Epistle to the Galatians (Translated)

From Conservapedia

Jump to: navigation, search
Conservative Bible Project
v  d  e
Completed:
Old Testament:
Genesis  • ObadiahJonahHaggai * RuthMalachi
New Testament:
MatthewMarkLukeJohnActs • Romans • 1 Corinthians2 Corinthians

Galatians • EphesiansPhilippians • Colossians

1 Thessalonians2 Thessalonians

1 Timothy2 TimothyTitusPhilemonJames  • 1 Peter2 Peter

1 John2 John3 JohnJudeRevelationHebrews

Incomplete:
Old Testament:
Exodus • Leviticus • Numbers • Deuteronomy • Joshua

Judges • 1 Samuel • 2 Samuel • 1 Kings • 2 Kings

1 Chronicles • 2 Chronicles • Ezra • Nehemiah • Esther • Job • Psalms

Proverbs • Ecclesiastes • Song of Solomon • Isaiah • Jeremiah

Lamentations • Ezekiel • Daniel • Hosea • Joel • Amos

Micah • Nahum • Habakkuk • Zephaniah

Zechariah 

The Epistle to the Galatians is a letter from Paul to Christians in Galatia.


Contents

Chapter 1

Verse King James Version Proposed Conservative Translation Analysis
1 Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;) From Paul, an apostle not of men, or appointed by men, but made an apostle by Jesus Christ, and God the Father, who raised Him from the dead;)
2 And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia: and from all the brothers with my in the churches of Galatia:
3 Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ, May grace and peace be upon you from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
4 Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father: who gave Himself for our sins, so that he would deliver us from this present evil world, in accordance with the will of God our Father,
5 To whom be glory for ever and ever. Amen. glory be to him forever and ever. Amen.
6 I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel: I am positively shocked that you are so quickly deserting the one who called you to the grace of Christ, and are turning to a "gospel" that is so far on the wrong side of the road,
7 Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. that it's not even the same road. There are some among you causing trouble, and perverting the word of Christ.
8 But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. If anybody preaches any "gospel" to you, other than what we have already preached to you, lat that man be cursed, even if it was me, or an an angel from heaven.
9 As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed. I will repeat that: If any man preaches any gospel other than that which you have already received, let him be accursed.
10 For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ. Am I trying to argue with men, or God? Or do I seek to appease men? For if I sought to appease men, I would not be a servant of Christ.
11 But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man. I testify to you, my brothers, that the gospel which I preached was not of men.
12 For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ. For I did not receive it from men, nor was I taught it by men, but I was taught it by the revelation of Jesus Christ.
13 For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it: You have head of my behavior in the past, as a Jew, how I persecuted the church of God beyond measure, and wasted it;
14 And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers. And I rose in the ranks of the Jewish religious establishment, above many of my equals in my own nation, because I was more zealous of the traditions of my fathers.
15 But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace, But when it pleased God, who had separated me from my peers before I left the womb, and called me by His grace,
16 To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: to reveal His Son to me, that I might preach His word among the heathens; immediately I abandoned with flesh and blood.
17 Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus. I did not go up to Jerusalem to confer with those who had been apostles before me; instead, I went into Arabia, and returned to Damascus.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days. After three years, I went up to Jerusalem to see Peter, and lived with him for fifteen days.
19 But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother. But I saw no other apostles, except James, brother of the Lord.
20 Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not. Now know that the things I write to you, before God, are true.
21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia; Afterwards, I came into the regions of Syria, and Cilicia,
22 And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ: and was not known by my face to the Christian churches of Judea;
23 But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed. but they had heard, that he who persecuted us in the past now preached the faith he once destroyed.
24 And they glorified God in me. And because of me, they glorified God.

Chapter 2

Verse King James Version Proposed Conservative Translation Analysis
1 Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also. Fourteen years later, I went to Jerusalem again with Barnabas and Titus. See Acts 15:2-29
2 And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain. I went according to God's revelation, and gave them the gospel I preach to the Gentiles, but privately to those of reputation, so I wouldn't be running in vain. Tense at end?
3 But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised: Titus, who was with me, wasn't required to be circumcised because he was Greek.
4 And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage: Some false brothers were secretly brought in, to spy on the freedom we have through Jesus Christ and try to capture us.
5 To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you. We weren't held back by them for a moment, so you might always keep the truth of the gospel.
6 But of these who seemed to be somewhat, (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person:) for they who seemed to be somewhat in conference added nothing to me: Those who seemed important (it doesn't matter to me, because God doesn't care about men's status) didn't add anything to what I said.
7 But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter; However, they discovered I was preaching the gospel to the uncircumcised, just like Peter had been charged to.
8 (For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:) (Since God brought Peter to preach to the Jews with great strength, and did the same with me to preach to the Gentiles)
9 And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision. When James, Cephas, and John, strong like pillars, saw the grace God had given me, they joined Barnabas and me in fellowship, so we could go among the gentiles and they among the Jews.
10 Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do. They asked that we keep the poor in mind, and I did the same.
11 But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed. When Peter came to Antioch, I disagreed with him to his face, because he was wrong.
12 For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision. Since before some men from James had come, he had eaten with Gentiles. But after they arrived, he segregated himself, avoiding the Jews.
13 And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation. Other Jews joined him this unworthy behavior, and even Barnabas was carried away by it.
14 But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews? When I saw they weren't living true to the Gospel, I told Peter in front of them, "If you, a Jew, live like a Gentile and not a Jew, how can you tell Gentiles to live like Jews?"
15 We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles, "We are Jews by birth and not Gentile sinners,"
16 Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified. "know that a man is not justified by legalistic actions, but by faith in Jesus Christ. Since we believe in Jesus Christ, we are justified by our faith in Christ, and not legalistic works, because no body is justified by merely observing rules."
17 But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid. If, while we desire to be purified by Christ, we are found to be sinners, is Christ logically a preacher of sin? God forbid such thought.
18 For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor. If I rebuild what I destroyed, I show I am a criminal.
19 For I through the law am dead to the law, that I might live unto God. Through the law, I am dead to the law, so I can live for God. Better options?
20 I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. I am crucified with Christ, and yet I live. But it's not I, but Christ who lives in me. The life I live and the body I live in are from faith in God's Son, because he loves me and sacrificed himself for me.
21 I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain. So I don't harm God's grace. If merely following rules brings righteousness, Christ died in vain.

Chapter 3

Verse King James Version Proposed Conservative Translation Analysis
1 O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you? Foolish Galatians! Who has confused you, that you don't obey the truth. Before whose eyes was Jesus Christ crucified among you?
2 This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? I only need to ask you this: Have you received the Spirit by the works of the law, or by hearing the faith?
3 Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh? Are you so foolish? Having begin in Spirit, are you now made perfect in flesh?
4 Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain. Have you suffered so many things in vain (if it yet be in vain)?
5 He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith? So he who teaches to you about the Divine Guide and shows signs to you, does he do it through the law or through the faith?
6 Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness. Abraham believed God and was called righteous for it.
7 Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham. So know that the faithful are the children of Abraham.
8 And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed. The scriptures, which foretold God would redeem the gentiles through faith, gave Abraham the gospel, saying, "Through you all the nations are blessed."
9 So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham. So the faithful are blessed with faithful Abraham.
10 For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them. Many who live just by rules are cursed. The scriptures says, "Everyone who doesn't do everything written in the Law Book is cursed."
11 But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith. But no man is saved by following the rules in God's eye since, "The just will live by faith."
12 And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them. The law is not faith, but the man who follows them lives in them.
13 Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree: Christ has saved us from the curse of the law. It became a curse to us because the scripture says, "Anyone who hangs from a tree is cursed." hangs from a tree or hung on a tree?
14 That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith. Abraham's blessing comes to the Gentiles through Jesus Christ. We receive the Guide's promise through faith.
15 Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto. Brothers, here's an example: even with a regular contract, if it's agreed to, no man can revoke it or add to it. Neat legal example.
16 Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ. Promises were made to Abraham and his descendants. The scriptures don't say, "to your children" in the plural, but in the singular, "to your child," which is Christ.
17 And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect. So the law, set up four hundred thirty years after, cannot annul the covenant agreed to with God in Christ or nullify its promise.
18 For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise. If an inheritance is law, then it's not a promise. But God gave it to Abraham as a promise.
19 Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator. What's the point of the law then? It was added because of sins, until the Son could come to those who received the promise. It was given by mediating angels.
20 Now a mediator is not a mediator of one, but God is one. A mediator doesn't serve only one party, but God is one.
21 Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law. So is the law against the promises of God? God forbid! If a law had been drawn up to give life, righteousness might have been gained through it.
22 But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe. The scripture states all are cursed by sin, and the faithful promise of Jesus Christ is given to believers.
23 But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed. Before there was faith, we were kept under law, ignorant of the faith which would later be revealed.
24 Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith. So the law educated us to bring us to Christ, so we could be saved by faith.
25 But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster. Now that that faith is come, we not longer have a teacher. Neat phrasing of education.
26 For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus. Because we are all the students of God through faith in Jesus Christ.
27 For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. For all of you who have been baptized clothe yourselves with Christ.
28 There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus. No one is Jewish or Greek, enslaved or free, male or female. You are all one in Jesus CHrist.
29 And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise. If you are Christ's, you are Abraham's descendant and heirs according to God's promise.

Chapter 4

Verse King James Version Proposed Conservative Translation Analysis
1 Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all; The heir, so long as he's a child, is no less than a servant, even if he's lord over all,
2 But is under tutors and governors until the time appointed of the father. but is still under teachers and educators until his father says so.
3 Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world: Just like we were enslaved to the elements when we were children.
4 But when the fullness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law, When the time finally came, God sent His Son, born of a woman, born under the Law,
5 To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons. to save those under the Law, so we could be adopted as His sons.
6 And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father. Because you are sons, God has sent His Son's Spirit into your hearts, declaring "Abba, Father!"
7 Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ. So you are no longer a servant, but a son instead, and an God's heir through Christ.
8 How is it then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. So how is it that you served those who aren't gods when you did not know God?
9 But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage? Now that you know God, or are known by God, how can you turn back to weak and cowering people? Do you want to be enslaved again?
10 Ye observe days, and months, and times, and years. You watch the days, months, seasons, and years.
11 I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. I'm worried about you. I wouldn't want to think that all my hard work on your behalf was for nothing.
12 Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all. Brothers, I ask you earnestly, be like me. I am like you. You have not injured me at all.
13 Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first. You know I preached the gospel to you the first time though seriously ill.
14 And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus. You did not despise or reject me because of my temptations, but received me like you would God's angel, or even Jesus Christ.
15 Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me. So where's the blessedness you spoke about? I remind you that you would have plucked out your eyes and given them to me if you could.
16 Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth? Have I become your enemy by telling the truth?
17 They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them. To be sure, they show a great interest in you, but not to your good. They really want to exclude you, to make you take an interest in them.
18 But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you. But it is good to take always a deep and abiding interest in a good thing, and not merely when I am present with you.
19 My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you, My little children, for whom I am in labor pains all over again until Christ is formed within you,
20 I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you. I would very much like to be present with you now, and to transform my voice, because I am disturbed on your account.
21 Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law? Tell me, those of you who want to be under the Law: Do you not hear the Law?
22 For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman. Scripture tells us that Abraham had two sons, one by a slave girl, and the other by a free woman.
23 But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise. The slave girl's son was born after the flesh, but the free woman's son was born to keep a promise.
24 Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar. These things are an allegory: there are two different covenants to consider. One is from Mount Sinai, and that leads to bondage, just like Hagar.
25 For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. This Hagar is Mount Sinai in Arabia, and answers to Jerusalem which stands today, and is in slavery with her children.
26 But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all. But Jerusalem, above, is free, and she is the mother of us all.
27 For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband. Scripture says: "Rejoice, you sterile woman who does not have children! Break out and cry out, you that do not experience labor! The desolate have many more children than the married woman has."
28 Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise. Now we, brothers, as Isaac was, are the children of promise.
29 But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. But: he who was born after the flesh, persecuted him who was born after the Spirit. It's the same today as it was then.
30 Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman. Regardless: what does Scripture say? "Throw out the slave-girl and her son. The son of the slave-girl will not be heir with the son of the free woman."
31 So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free. So then, brothers, we are not the children of the slave-girl; we are the children of the free woman.

Chapter 5

Verse King James Version Proposed Conservative Translation Analysis
1 Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage. So stand fast in the freedom with which Christ made us free, and do not tangle yourselves up again with the yoke of slavery.
2 Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing. Look well: I, Paul, am telling you, that if you have been circumcised, Christ will do you no favors.
3 For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law. Again I give evidence to every man who has been circumcised: he has an obligation to observe the entire Law.
4 Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace. Christ has become ineffective for any of you who are justified by the Law; you have fallen from grace.
5 For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith. We, through the Spirit, are waiting for the hope of jusitification by faith.
6 For in Jesus Christ neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision; but faith which worketh by love. For in Jesus Christ neither circumcision nor uncircumcision counts for anything; only faith counts, that works by love.
7 Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth? You ran well. Who held you back from obeying the Truth?
8 This persuasion cometh not of him that calleth you. This persuasion does not come from Him Who calls you.
9 A little leaven leaveneth the whole lump. A little yeast will work its way throughout the whole lump.
10 I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be. I am reassured on your account through the Lord, that you will never have anything else on your mind. But anyone who troubles you will suffer the consequences, whoever he might be.
11 And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased. And I, brothers, if I were still preaching circumcision, then why do I still suffer persecution? The scandal of the Cross would then be stopped.
12 I would they were even cut off which trouble you. I would rather see those people cut off who are troubling you.
13 For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another. Because, brothers, you have been called to freedom. But don't use freedom to make allowance for the flesh, but serve one another by love.
14 For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself. All of the Law is fulfilled in one word, and to be more specific: You shall love your neighbor as much as yourself.
15 But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another. But if you're going to bite and eat one another, be careful not to be consumed by one another.
16 This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfill the lust of the flesh. So I say then: Walk in the SPirit, and you will not satisfy the lust of the flesh.
17 For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would. The flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh. These are contrary to one another, so that you cannot do the things that you want to do.
18 But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law. But if you are led by the Spirit, then you are not subject to the Law.
19 Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness, The works of the flesh are easy to see. They are: immoral sexual practices of all kinds, uncleanness, indecency,
20 Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies, idolatry, drug abuse, hatred, discourse, jealousy, rage, strife, dissention, divisions,
21 Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God. envy, murder, intoxication, revelry, and things like these. I tell you ahead of time, as I have told you before, that those who do such things will not inherit the kingdom of God.
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, But the fruit of the Spirit is sacrificial love, joy, peace, patience, gentleness, goodness, faith,
23 Meekness, temperance: against such there is no law. meekness, and temperance. There is no law against such things.
24 And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts. They who belong to Christ have crucified the flesh with its affections and lusts.
25 If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. If we live in the Spirit, then we should also walk in the Spirit.
26 Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another. Let us not go after vain glory, by provoking or envying one another.

Chapter 6

Verse King James Version Proposed Conservative Translation Analysis
1 Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted. Brothers, if a man be overtaken by any wrongdoing, you who are spiritual, must restore such a person in the spirit of meekness. Consider yourselves, because you might face a similar test.
2 Bear ye one another's burdens, and so fulfill the law of Christ. Carry one another's burdens, and in that way fulfill the law of Christ.
3 For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself. If a man thinks that he is something, when he is nothing, he is only lying to himself.
4 But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. But let every man examine his own work, and then he will have rejoicing only in himself, not in another person.
5 For every man shall bear his own burden. For every man will carry his own burden.
6 Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things. He who has been taught in the world must communicate to the teacher in all good things.
7 Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap. Do not deceive yourself. God will not be mocked. Whatever a man sows, he will also reap.
8 For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting. Anyone who sows to his flesh will reap corruption from the flesh. But one who sows to the Spirit will reap everlasting life from the Spirit.
9 And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not. And let us not get tired of doing well. We will reap all in good time, if we do not give up.
10 As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith. Therefore, to the extent of our opportunity, let us do good for all men, and especially to them who belong to the household of faith.
11 Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand. You can see how long a letter I have written you with my own hand.
12 As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. All who wish to make a fair show in the flesh, they are the ones who insist that you be circumcised, because they don't want to suffer persecution for the Cross of Christ.
13 For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh. These circumcised men do not even keep the law themselves, but they want you to be circumcised, so that they can boast about your flesh.
14 But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world. But may I never gain any glory, except in the Cross of our Lord Jesus Christ, by Whom the world is crucified to me, and I to the world.
15 For in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but a new creature. In Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision has any advantage, but only a new creature.
16 And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God. And all who walk according to this rule, may peace be on them, and mercy, and on the Israel of God.
17 From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. From now on, no man will trouble me. I carry on my body the marks of the Lord Jesus.
18 Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. Brothers, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Personal tools