New American Bible

From Conservapedia

Jump to: navigation, search

The New American Bible (NAB) is the modern Catholic translation of the Bible for Americans. It was first published in 1970 and quickly replaced the Confraternity Bible as the most widely used by Catholic parishes. It is one of two specifically Catholic translations in modern English which are in wide use today, the other being the New Jerusalem Bible.

It is based on the Douay-Rheims Bible and the Confraternity Bible but with more modern language, and some changes to the wording making it more "inclusive". The New American Bible has been revised in 1986, 1991, and 2000. The 1991 changes, in particular, are controversial because they replaced male-gendered human language with "gender-neutral" terms. Some traditional Catholics reject the New American Bible as a liberal translation and favor the use of the Douay-Rheims and Confraternity Bibles.

The translation of Luke 2:1-5 (the census at the time of the birth of Jesus) by the New American Bible uses the word "enrollment" instead of "census", and uses the word "enrolled" in instead of "registered"; these terms are unfamiliar to most young people who think that enrollment refers to school and do not connect the terms with a census:[1]

In those days a decree went out from Caesar Augustus that the whole world should be enrolled. This was the first enrollment, when Quirinius was governor of Syria. So all went to be enrolled, each to his own town. And Joseph too went up from Galilee from the town of Nazareth to Judea, to the city of David that is called Bethlehem, because he was of the house and family of David, to be enrolled with Mary, his betrothed, who was with child.

References

  1. http://www.usccb.org/nab/bible/luke/luke2.htm
Personal tools