Essay: On problems with the Conservative Bible Project

From Conservapedia
Jump to: navigation, search
This essay is an original work by AugustO. Please comment only on the talk page.


In August 2009, Andrew Schlafly announced the Conservapedia Bible Project (CBP):

The Conservative Bible Project is a project utilizing the "best of the public" to render God's word into modern English without archaic language and liberal translation distortions

It replaced the short-lived Bible Retranslation Project of December 2008. Many have criticized this project, and I see grievous problems, too.

Cumbersome Format

  • several chapters are presented in one article: there should be one article per chapter
  • the translation is in the main name-space: it should be in a separate names-space for the CBP - this would allow for searching the project only, and get rid of the bulky titles like Mark 1-8 (Translated)
  • if each verse was given its own template in such a separate name-space, the verses could be arranged in a way much easier to read!

Unfortunately, the lack of technical expertise of the management of this site prevents such innovations.

Insight-Driven

One of the reasons that some "translations" are quite contested is that they are based solely on "insights" of Andrew Schlafly.


  • lack of contributors
  • lack of knowledge
  • parodists and clowns

Conclusion: It is less about faithful translation, but more about the reshaping of the King James Bible to fit the ideas of Andrew Schlafly.