<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>https://conservapedia.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Codex_Bezae</id>
		<title>Codex Bezae - Revision history</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://conservapedia.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Codex_Bezae"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-22T14:50:18Z</updated>
		<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.24.2</generator>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1626050&amp;oldid=prev</id>
		<title>PeterKa: It</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1626050&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-02-29T15:46:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;It&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 15:46, February 29, 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is named after Theodore Beza, who owned the manuscript in the 16th century. It was held at the library of the Monastery of St. Irenaeus in Lyon, France until 1562, when the monastery was ransacked by Huguenots. It has been at the University of Cambridge in England since 1581. A facsimile edition by Dr. Thomas Kipling was published in 1793. In 2012, the university put a color, digital version online.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Parker&amp;quot;&amp;gt;Parker, David, &amp;quot;[http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-NN-00002-00041/1 Codex Bezae (MS Nn.2.41)].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is named after Theodore Beza, who owned the manuscript in the 16th century. It was held at the library of the Monastery of St. Irenaeus in Lyon, France until 1562, when the monastery was ransacked by Huguenots. It has been at the University of Cambridge in England since 1581. A facsimile edition by Dr. Thomas Kipling was published in 1793. In 2012, the university put a color, digital version online.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Parker&amp;quot;&amp;gt;Parker, David, &amp;quot;[http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-NN-00002-00041/1 Codex Bezae (MS Nn.2.41)].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;The manuscript &lt;/del&gt;is considered to be the work of a single scribe who was trained primarily to copy Latin.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Parker&amp;quot; /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;It &lt;/ins&gt;is considered to be the work of a single scribe who was trained primarily to copy Latin.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Parker&amp;quot; /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. Among pre-uncial papyri fragments, p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text. Church fathers [[Cyprian]] (c. 200 – 258) and [[Augustine]] (354 – 430) both quoted from the Western text.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; When Bezae and the Alexandrian text agree, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. Among pre-uncial papyri fragments, p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text. Church fathers [[Cyprian]] (c. 200 – 258) and [[Augustine]] (354 – 430) both quoted from the Western text.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; When Bezae and the Alexandrian text agree, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>PeterKa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1626049&amp;oldid=prev</id>
		<title>PeterKa: add ref</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1626049&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-02-29T15:44:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;add ref&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 15:44, February 29, 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Codex Bezae, leaf 133v, adultrous woman.png|thumb|right|Codex Bezae, leaf 133v. The leaf gives the story of Jesus and the woman caught in adultery.]] '''Codex Bezae Cantabrigiensis''', or '''D''', is an uncial manuscript of the gospels and Acts that has been dated to the fifth century.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.britannica.com/topic/biblical-literature/Uncials#ref598006 Biblical literature],&amp;quot; ''Britannica''.&amp;lt;/ref&amp;gt; Bezae is the earliest known manuscript that includes the account of the &amp;quot;woman caught in adultery.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;John 7:53–8:11.&amp;lt;/ref&amp;gt; The text of the codex is bilingual with [[Greek]] and [[Latin]] pages facing each other. The Latin used is from a translation made prior to Jerome's [[Vulgate]] edition of 382.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Codex Bezae, leaf 133v, adultrous woman.png|thumb|right|Codex Bezae, leaf 133v. The leaf gives the story of Jesus and the woman caught in adultery.]] '''Codex Bezae Cantabrigiensis''', or '''D''', is an uncial manuscript of the gospels and Acts that has been dated to the fifth century.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.britannica.com/topic/biblical-literature/Uncials#ref598006 Biblical literature],&amp;quot; ''Britannica''.&amp;lt;/ref&amp;gt; Bezae is the earliest known manuscript that includes the account of the &amp;quot;woman caught in adultery.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;John 7:53–8:11.&amp;lt;/ref&amp;gt; The text of the codex is bilingual with [[Greek]] and [[Latin]] pages facing each other. The Latin used is from a translation made prior to Jerome's [[Vulgate]] edition of 382. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is named after Theodore Beza, who owned the manuscript in the 16th century. It was held at the library of the Monastery of St. Irenaeus in Lyon, France until 1562, when the monastery was ransacked by Huguenots. It has been at the University of Cambridge in England since 1581. A facsimile edition by Dr. Thomas Kipling was published in 1793. In 2012, the university put a color, digital version online.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-NN-00002-00041/1 Codex Bezae (MS Nn.2.41)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is named after Theodore Beza, who owned the manuscript in the 16th century. It was held at the library of the Monastery of St. Irenaeus in Lyon, France until 1562, when the monastery was ransacked by Huguenots. It has been at the University of Cambridge in England since 1581. A facsimile edition by Dr. Thomas Kipling was published in 1793. In 2012, the university put a color, digital version online.&amp;lt;ref &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;name=&amp;quot;Parker&amp;quot;&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Parker, David, &amp;quot;&lt;/ins&gt;[http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-NN-00002-00041/1 Codex Bezae (MS Nn.2.41)]&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.&amp;quot;&lt;/ins&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. Among pre-uncial papyri fragments, p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text. Church fathers [[Cyprian]] (c. 200 – 258) and [[Augustine]] (354 – 430) both quoted from the Western text.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; When Bezae and the Alexandrian text agree, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;The manuscript is considered to be the work of a single scribe who was trained primarily to copy Latin.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Parker&amp;quot; /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. Among pre-uncial papyri fragments, p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text. Church fathers [[Cyprian]] (c. 200 – 258) and [[Augustine]] (354 – 430) both quoted from the Western text.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; When Bezae and the Alexandrian text agree, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bezae's version of Acts is about 10 percent longer than the Alexandrian version.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot;&amp;gt;Metzger, Bruce and Erhman, Bart, ''The Text of the New Testament'', 2005, p. 73.&amp;lt;/ref&amp;gt; It is less friendly to the Jewish faith and emphasizes the work of the Holy Spirit. It provides the additional detail that Paul lectured from the hall of Tyrannus in Ephesus &amp;quot;from eleven o'clock to four.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 19:9.&amp;lt;/ref&amp;gt; That is to say, Bezae felt a need to explain that Paul lectured at a time of day when Tyrannus himself customarily did not lecture.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot; /&amp;gt; The codex omits a clause from the decrees of the Jerusalem council,&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 15:20, 29. Bezae omits the clause &amp;quot;from what has been strangled&amp;quot; from the decree of the Apostolic Council.&amp;lt;/ref&amp;gt; and alters language used by Claudius Lysias&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 23.26–30.&amp;lt;/ref&amp;gt; and Festus.&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 25:24–25.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot; /&amp;gt; The material in Bezae that is absent from the Alexandrian text also appears in the margins of an early Syriac manuscript.&amp;lt;ref&amp;gt;This is the Harclean Syriac manuscript.&amp;lt;/ref&amp;gt; Syriac is a descendent of Aramaic, the vernacular of Palestine in the time of Jesus. Some scholars attribute various language oddities in Bezae to Syriac influence.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;/&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bezae's version of Acts is about 10 percent longer than the Alexandrian version.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot;&amp;gt;Metzger, Bruce and Erhman, Bart, ''The Text of the New Testament'', 2005, p. 73.&amp;lt;/ref&amp;gt; It is less friendly to the Jewish faith and emphasizes the work of the Holy Spirit. It provides the additional detail that Paul lectured from the hall of Tyrannus in Ephesus &amp;quot;from eleven o'clock to four.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 19:9.&amp;lt;/ref&amp;gt; That is to say, Bezae felt a need to explain that Paul lectured at a time of day when Tyrannus himself customarily did not lecture.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot; /&amp;gt; The codex omits a clause from the decrees of the Jerusalem council,&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 15:20, 29. Bezae omits the clause &amp;quot;from what has been strangled&amp;quot; from the decree of the Apostolic Council.&amp;lt;/ref&amp;gt; and alters language used by Claudius Lysias&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 23.26–30.&amp;lt;/ref&amp;gt; and Festus.&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 25:24–25.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot; /&amp;gt; The material in Bezae that is absent from the Alexandrian text also appears in the margins of an early Syriac manuscript.&amp;lt;ref&amp;gt;This is the Harclean Syriac manuscript.&amp;lt;/ref&amp;gt; Syriac is a descendent of Aramaic, the vernacular of Palestine in the time of Jesus. Some scholars attribute various language oddities in Bezae to Syriac influence.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;/&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>PeterKa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1625927&amp;oldid=prev</id>
		<title>PeterKa at 13:12, February 28, 2020</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1625927&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-02-28T13:12:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 13:12, February 28, 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 5:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 5:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. Among pre-uncial papyri fragments, p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text. Church fathers [[Cyprian]] (c. 200 – 258) and [[Augustine]] (354 – 430) both quoted from the Western text.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; When Bezae and the Alexandrian text agree, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. Among pre-uncial papyri fragments, p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text. Church fathers [[Cyprian]] (c. 200 – 258) and [[Augustine]] (354 – 430) both quoted from the Western text.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; When Bezae and the Alexandrian text agree, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bezae's version of Acts is about 10 percent longer than the Alexandrian version.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot;&amp;gt;Metzger, Bruce and Erhman, Bart, ''The Text of the New Testament'', 2005, p. 73.&amp;lt;/ref&amp;gt; It is less friendly to the Jewish faith and emphasizes the work of the Holy Spirit. It provides the additional detail that Paul &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;in Ephesus &lt;/del&gt;lectured from the hall of Tyrannus &amp;quot;from eleven o'clock to four.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 19:9.&amp;lt;/ref&amp;gt; That is to say, Bezae &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;feels &lt;/del&gt;a need to explain that Paul lectured at a time of day when Tyrannus himself customarily did not lecture.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot; /&amp;gt; The codex omits a clause from the decrees of the Jerusalem council,&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 15:20, 29. Bezae omits the clause &amp;quot;from what has been strangled&amp;quot; from the decree of the Apostolic Council.&amp;lt;/ref&amp;gt; and alters language used by Claudius Lysias&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 23.26–30.&amp;lt;/ref&amp;gt; and Festus.&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 25:24–25.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot; /&amp;gt; The material in Bezae that is absent from the Alexandrian text also appears in the margins of an early Syriac manuscript.&amp;lt;ref&amp;gt;This is the Harclean Syriac manuscript.&amp;lt;/ref&amp;gt; Syriac is a descendent of Aramaic, the vernacular of Palestine in the time of Jesus. Some scholars attribute various language oddities in Bezae to Syriac influence.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;/&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bezae's version of Acts is about 10 percent longer than the Alexandrian version.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot;&amp;gt;Metzger, Bruce and Erhman, Bart, ''The Text of the New Testament'', 2005, p. 73.&amp;lt;/ref&amp;gt; It is less friendly to the Jewish faith and emphasizes the work of the Holy Spirit. It provides the additional detail that Paul lectured from the hall of Tyrannus &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;in Ephesus &lt;/ins&gt;&amp;quot;from eleven o'clock to four.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 19:9.&amp;lt;/ref&amp;gt; That is to say, Bezae &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;felt &lt;/ins&gt;a need to explain that Paul lectured at a time of day when Tyrannus himself customarily did not lecture.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot; /&amp;gt; The codex omits a clause from the decrees of the Jerusalem council,&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 15:20, 29. Bezae omits the clause &amp;quot;from what has been strangled&amp;quot; from the decree of the Apostolic Council.&amp;lt;/ref&amp;gt; and alters language used by Claudius Lysias&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 23.26–30.&amp;lt;/ref&amp;gt; and Festus.&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 25:24–25.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot; /&amp;gt; The material in Bezae that is absent from the Alexandrian text also appears in the margins of an early Syriac manuscript.&amp;lt;ref&amp;gt;This is the Harclean Syriac manuscript.&amp;lt;/ref&amp;gt; Syriac is a descendent of Aramaic, the vernacular of Palestine in the time of Jesus. Some scholars attribute various language oddities in Bezae to Syriac influence.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;/&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>PeterKa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1625926&amp;oldid=prev</id>
		<title>PeterKa: vital stats for Cyprian and Augustine</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1625926&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-02-28T13:05:03Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;vital stats for Cyprian and Augustine&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 13:05, February 28, 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is named after Theodore Beza, who owned the manuscript in the 16th century. It was held at the library of the Monastery of St. Irenaeus in Lyon, France until 1562, when the monastery was ransacked by Huguenots. It has been at the University of Cambridge in England since 1581. A facsimile edition by Dr. Thomas Kipling was published in 1793. In 2012, the university put a color, digital version online.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-NN-00002-00041/1 Codex Bezae (MS Nn.2.41)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is named after Theodore Beza, who owned the manuscript in the 16th century. It was held at the library of the Monastery of St. Irenaeus in Lyon, France until 1562, when the monastery was ransacked by Huguenots. It has been at the University of Cambridge in England since 1581. A facsimile edition by Dr. Thomas Kipling was published in 1793. In 2012, the university put a color, digital version online.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-NN-00002-00041/1 Codex Bezae (MS Nn.2.41)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. Among pre-uncial papyri fragments, p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text. Church fathers Cyprian and Augustine both quoted from the Western text.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; When Bezae and the Alexandrian text agree, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. Among pre-uncial papyri fragments, p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text. Church fathers &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Cyprian&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] (c. 200 – 258) &lt;/ins&gt;and &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[&lt;/ins&gt;Augustine&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;]] (354 – 430) &lt;/ins&gt;both quoted from the Western text.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; When Bezae and the Alexandrian text agree, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bezae's version of Acts is about 10 percent longer than the Alexandrian version.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot;&amp;gt;Metzger, Bruce and Erhman, Bart, ''The Text of the New Testament'', 2005, p. 73.&amp;lt;/ref&amp;gt; It is less friendly to the Jewish faith and emphasizes the work of the Holy Spirit. It provides the additional detail that Paul in Ephesus lectured from the hall of Tyrannus &amp;quot;from eleven o'clock to four.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 19:9.&amp;lt;/ref&amp;gt; That is to say, Bezae feels a need to explain that Paul lectured at a time of day when Tyrannus himself customarily did not lecture.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot; /&amp;gt; The codex omits a clause from the decrees of the Jerusalem council,&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 15:20, 29. Bezae omits the clause &amp;quot;from what has been strangled&amp;quot; from the decree of the Apostolic Council.&amp;lt;/ref&amp;gt; and alters language used by Claudius Lysias&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 23.26–30.&amp;lt;/ref&amp;gt; and Festus.&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 25:24–25.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot; /&amp;gt; The material in Bezae that is absent from the Alexandrian text also appears in the margins of an early Syriac manuscript.&amp;lt;ref&amp;gt;This is the Harclean Syriac manuscript.&amp;lt;/ref&amp;gt; Syriac is a descendent of Aramaic, the vernacular of Palestine in the time of Jesus. Some scholars attribute various language oddities in Bezae to Syriac influence.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;/&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bezae's version of Acts is about 10 percent longer than the Alexandrian version.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot;&amp;gt;Metzger, Bruce and Erhman, Bart, ''The Text of the New Testament'', 2005, p. 73.&amp;lt;/ref&amp;gt; It is less friendly to the Jewish faith and emphasizes the work of the Holy Spirit. It provides the additional detail that Paul in Ephesus lectured from the hall of Tyrannus &amp;quot;from eleven o'clock to four.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 19:9.&amp;lt;/ref&amp;gt; That is to say, Bezae feels a need to explain that Paul lectured at a time of day when Tyrannus himself customarily did not lecture.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot; /&amp;gt; The codex omits a clause from the decrees of the Jerusalem council,&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 15:20, 29. Bezae omits the clause &amp;quot;from what has been strangled&amp;quot; from the decree of the Apostolic Council.&amp;lt;/ref&amp;gt; and alters language used by Claudius Lysias&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 23.26–30.&amp;lt;/ref&amp;gt; and Festus.&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 25:24–25.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot; /&amp;gt; The material in Bezae that is absent from the Alexandrian text also appears in the margins of an early Syriac manuscript.&amp;lt;ref&amp;gt;This is the Harclean Syriac manuscript.&amp;lt;/ref&amp;gt; Syriac is a descendent of Aramaic, the vernacular of Palestine in the time of Jesus. Some scholars attribute various language oddities in Bezae to Syriac influence.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;/&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>PeterKa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1625912&amp;oldid=prev</id>
		<title>PeterKa: the --&gt; a</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1625912&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-02-28T07:22:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;the --&amp;gt; a&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 07:22, February 28, 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 5:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 5:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. Among pre-uncial papyri fragments, p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text. Church fathers Cyprian and Augustine both quoted from the Western text.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; When Bezae and the Alexandrian text agree, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. Among pre-uncial papyri fragments, p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text. Church fathers Cyprian and Augustine both quoted from the Western text.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; When Bezae and the Alexandrian text agree, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bezae's version of Acts is about 10 percent longer than the Alexandrian version.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot;&amp;gt;Metzger, Bruce and Erhman, Bart, ''The Text of the New Testament'', 2005, p. 73.&amp;lt;/ref&amp;gt; It is less friendly to the Jewish faith and emphasizes the work of the Holy Spirit. It provides the additional detail that Paul in Ephesus lectured from the hall of Tyrannus &amp;quot;from eleven o'clock to four.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 19:9.&amp;lt;/ref&amp;gt; That is to say, Bezae feels &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;the &lt;/del&gt;need to explain that Paul lectured at a time of day when Tyrannus himself customarily did not lecture.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot; /&amp;gt; The codex omits a clause from the decrees of the Jerusalem council,&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 15:20, 29. Bezae omits the clause &amp;quot;from what has been strangled&amp;quot; from the decree of the Apostolic Council.&amp;lt;/ref&amp;gt; and alters language used by Claudius Lysias&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 23.26–30.&amp;lt;/ref&amp;gt; and Festus.&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 25:24–25.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot; /&amp;gt; The material in Bezae that is absent from the Alexandrian text also appears in the margins of an early Syriac manuscript.&amp;lt;ref&amp;gt;This is the Harclean Syriac manuscript.&amp;lt;/ref&amp;gt; Syriac is a descendent of Aramaic, the vernacular of Palestine in the time of Jesus. Some scholars attribute various language oddities in Bezae to Syriac influence.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;/&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bezae's version of Acts is about 10 percent longer than the Alexandrian version.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot;&amp;gt;Metzger, Bruce and Erhman, Bart, ''The Text of the New Testament'', 2005, p. 73.&amp;lt;/ref&amp;gt; It is less friendly to the Jewish faith and emphasizes the work of the Holy Spirit. It provides the additional detail that Paul in Ephesus lectured from the hall of Tyrannus &amp;quot;from eleven o'clock to four.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 19:9.&amp;lt;/ref&amp;gt; That is to say, Bezae feels &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;a &lt;/ins&gt;need to explain that Paul lectured at a time of day when Tyrannus himself customarily did not lecture.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot; /&amp;gt; The codex omits a clause from the decrees of the Jerusalem council,&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 15:20, 29. Bezae omits the clause &amp;quot;from what has been strangled&amp;quot; from the decree of the Apostolic Council.&amp;lt;/ref&amp;gt; and alters language used by Claudius Lysias&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 23.26–30.&amp;lt;/ref&amp;gt; and Festus.&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 25:24–25.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot; /&amp;gt; The material in Bezae that is absent from the Alexandrian text also appears in the margins of an early Syriac manuscript.&amp;lt;ref&amp;gt;This is the Harclean Syriac manuscript.&amp;lt;/ref&amp;gt; Syriac is a descendent of Aramaic, the vernacular of Palestine in the time of Jesus. Some scholars attribute various language oddities in Bezae to Syriac influence.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;/&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>PeterKa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1625911&amp;oldid=prev</id>
		<title>PeterKa: add</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1625911&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-02-28T07:17:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;add&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 07:17, February 28, 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Codex Bezae, leaf 133v, adultrous woman.png|thumb|right|Codex Bezae, leaf 133v. The leaf gives the story of Jesus and the woman caught in adultery.]] '''Codex Bezae Cantabrigiensis''', or '''D''', is an uncial manuscript of the gospels and Acts that has been dated to the fifth century.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.britannica.com/topic/biblical-literature/Uncials#ref598006 Biblical literature],&amp;quot; ''Britannica''.&amp;lt;/ref&amp;gt; Bezae is the earliest known manuscript that includes the account of the &amp;quot;woman caught in adultery.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;John 7:53–8:11.&amp;lt;/ref&amp;gt; The text of the codex is bilingual with [[Greek]] and [[Latin]] pages facing each other. The Latin used is from a translation made prior to Jerome's [[Vulgate]] edition of 382.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Codex Bezae, leaf 133v, adultrous woman.png|thumb|right|Codex Bezae, leaf 133v. The leaf gives the story of Jesus and the woman caught in adultery.]] '''Codex Bezae Cantabrigiensis''', or '''D''', is an uncial manuscript of the gospels and Acts that has been dated to the fifth century.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.britannica.com/topic/biblical-literature/Uncials#ref598006 Biblical literature],&amp;quot; ''Britannica''.&amp;lt;/ref&amp;gt; Bezae is the earliest known manuscript that includes the account of the &amp;quot;woman caught in adultery.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;John 7:53–8:11.&amp;lt;/ref&amp;gt; The text of the codex is bilingual with [[Greek]] and [[Latin]] pages facing each other. The Latin used is from a translation made prior to Jerome's [[Vulgate]] edition of 382.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is named after Theodore Beza, who owned the manuscript in the 16th century. It was held at the library of the Monastery of St. Irenaeus in Lyon, France until 1562, when the monastery was ransacked by Huguenots. It has been at the University of Cambridge in England since 1581. A facsimile edition by Dr Thomas Kipling was published in 1793. In 2012, the university put a color, digital version online.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-NN-00002-00041/1 Codex Bezae (MS Nn.2.41)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is named after Theodore Beza, who owned the manuscript in the 16th century. It was held at the library of the Monastery of St. Irenaeus in Lyon, France until 1562, when the monastery was ransacked by Huguenots. It has been at the University of Cambridge in England since 1581. A facsimile edition by Dr&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. &lt;/ins&gt;Thomas Kipling was published in 1793. In 2012, the university put a color, digital version online.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-NN-00002-00041/1 Codex Bezae (MS Nn.2.41)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. Among pre-uncial papyri fragments, p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text. Church fathers Cyprian and Augustine both quoted from Western text.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; When Bezae and the Alexandrian text agree, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. Among pre-uncial papyri fragments, p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text. Church fathers Cyprian and Augustine both quoted from &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;the &lt;/ins&gt;Western text.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; When Bezae and the Alexandrian text agree, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bezae's version of Acts is about 10 percent longer than the Alexandrian version. It is less friendly to the Jewish faith and emphasizes the work of the Holy Spirit. It omits a clause from the decrees of the Jerusalem council,&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 15:20, 29. Bezae omits the clause &amp;quot;from what has been strangled&amp;quot; from the decree of the Apostolic Council.&amp;lt;/ref&amp;gt; and alters language used by Claudius Lysias&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 23.26–30.&amp;lt;/ref&amp;gt; and Festus.&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 25:24–25.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot; /&amp;gt; The &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;additional &lt;/del&gt;material also appears in the margins of an early Syriac manuscript.&amp;lt;ref&amp;gt;This is the Harclean Syriac manuscript.&amp;lt;/ref&amp;gt; Syriac is a descendent of Aramaic, the vernacular of Palestine in the time of Jesus. Some scholars attribute various language oddities in Bezae to Syriac influence.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;/&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bezae's version of Acts is about 10 percent longer than the Alexandrian version.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot;&amp;gt;Metzger, Bruce and Erhman, Bart, ''The Text of the New Testament'', 2005, p. 73.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/ins&gt;It is less friendly to the Jewish faith and emphasizes the work of the Holy Spirit. It &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;provides the additional detail that Paul in Ephesus lectured from the hall of Tyrannus &amp;quot;from eleven o'clock to four.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 19:9.&amp;lt;/ref&amp;gt; That is to say, Bezae feels the need to explain that Paul lectured at a time of day when Tyrannus himself customarily did not lecture.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger05&amp;quot; /&amp;gt; The codex &lt;/ins&gt;omits a clause from the decrees of the Jerusalem council,&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 15:20, 29. Bezae omits the clause &amp;quot;from what has been strangled&amp;quot; from the decree of the Apostolic Council.&amp;lt;/ref&amp;gt; and alters language used by Claudius Lysias&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 23.26–30.&amp;lt;/ref&amp;gt; and Festus.&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 25:24–25.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot; /&amp;gt; The material &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;in Bezae that is absent from the Alexandrian text &lt;/ins&gt;also appears in the margins of an early Syriac manuscript.&amp;lt;ref&amp;gt;This is the Harclean Syriac manuscript.&amp;lt;/ref&amp;gt; Syriac is a descendent of Aramaic, the vernacular of Palestine in the time of Jesus. Some scholars attribute various language oddities in Bezae to Syriac influence.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;/&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>PeterKa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1625910&amp;oldid=prev</id>
		<title>PeterKa at 06:53, February 28, 2020</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1625910&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-02-28T06:53:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 06:53, February 28, 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Codex Bezae, leaf 133v, adultrous woman.png|thumb|right|Codex Bezae, leaf 133v. The leaf gives the story of Jesus and the woman caught in adultery.]] '''Codex Bezae Cantabrigiensis''', or '''D''', is &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;a [[Greek]] and [[Latin]] &lt;/del&gt;uncial manuscript of the gospels and Acts that has been dated to the fifth century. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;The Latin used is from a translation made prior to Jerome's &lt;/del&gt;[&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[Vulgate&lt;/del&gt;]&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;] edition of 382&lt;/del&gt;. Bezae is the earliest known manuscript that includes the account of the &amp;quot;woman caught in adultery.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;John 7:53–8:11.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;It is named after Theodore Beza, who owned the manuscript in the 16th century. It was held at the library &lt;/del&gt;of the &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Monastery of St&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Irenaeus in Lyon, France until 1562, when the monastery was ransacked by Huguenots. It has been at the University of Cambridge in England since 1581. A facsimile edition by Dr Thomas Kipling was published in 1793. In 2012, the university put &lt;/del&gt;a &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;color, digital version online.&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;/del&gt;[&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;http://cudl&lt;/del&gt;.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;lib.cam.ac.uk/view/MS-NN-00002-00041/1 Codex Bezae (MS Nn.2.41)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Codex Bezae, leaf 133v, adultrous woman.png|thumb|right|Codex Bezae, leaf 133v. The leaf gives the story of Jesus and the woman caught in adultery.]] '''Codex Bezae Cantabrigiensis''', or '''D''', is &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;an &lt;/ins&gt;uncial manuscript of the gospels and Acts that has been dated to the fifth century.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;&lt;/ins&gt;[&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;https://www.britannica.com/topic/biblical-literature/Uncials#ref598006 Biblical literature&lt;/ins&gt;]&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;,&amp;quot; ''Britannica''&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/ins&gt;Bezae is the earliest known manuscript that includes the account of the &amp;quot;woman caught in adultery.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;John 7:53–8:11.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;The text &lt;/ins&gt;of the &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;codex is bilingual with [[Greek]] and [[Latin]] pages facing each other&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;The Latin used is from &lt;/ins&gt;a &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;translation made prior to Jerome's &lt;/ins&gt;[&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[Vulgate]] edition of 382&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;one &lt;/del&gt;of the &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;six most influential sources &lt;/del&gt;of the &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Greek text used &lt;/del&gt;in &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;modern New Testament translations&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from the Alexandrian text exemplified &lt;/del&gt;by &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Among pre-uncial papyri fragments&lt;/del&gt;, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;/del&gt;, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text&lt;/del&gt;.&amp;lt;ref &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;quot;&lt;/del&gt;[http://&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;www&lt;/del&gt;.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;bible-researcher&lt;/del&gt;.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;com&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;bezae&lt;/del&gt;-&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;acts2&lt;/del&gt;.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts&lt;/del&gt;]&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.&amp;quot;&lt;/del&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;named after Theodore Beza, who owned the manuscript in the 16th century. It was held at the library &lt;/ins&gt;of the &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Monastery &lt;/ins&gt;of &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;St. Irenaeus in Lyon, France until 1562, when &lt;/ins&gt;the &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;monastery was ransacked by Huguenots. It has been at the University of Cambridge &lt;/ins&gt;in &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;England since 1581&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;A facsimile edition &lt;/ins&gt;by &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Dr Thomas Kipling was published in 1793&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;In 2012&lt;/ins&gt;, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;the university put a color&lt;/ins&gt;, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;digital version online&lt;/ins&gt;.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;cudl&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;lib.cam.ac&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;uk&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;view/MS&lt;/ins&gt;-&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;NN-00002-00041/1 Codex Bezae (MS Nn&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;2.41)&lt;/ins&gt;]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Compared to &lt;/del&gt;the Alexandrian text, Bezae is less friendly to the Jewish faith and emphasizes the work of the Holy Spirit. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;In Acts, it &lt;/del&gt;omits a clause from the decrees of the Jerusalem council,&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 15:20, 29.&amp;lt;/ref&amp;gt; and alters language used by Claudius Lysias&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 23.26–30.&amp;lt;/ref&amp;gt; and Festus.&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 25:24–25.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot; /&amp;gt; Some scholars attribute various language oddities in Bezae to &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Aramaic &lt;/del&gt;influence.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;gt; When Bezae and the Alexandrian text agree, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from &lt;/ins&gt;the Alexandrian text &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. Among pre-uncial papyri fragments&lt;/ins&gt;, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support &lt;/ins&gt;Bezae&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text. Church fathers Cyprian and Augustine both quoted from Western text.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; When Bezae and the Alexandrian text agree, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Bezae's version of Acts is about 10 percent longer than the Alexandrian version. It &lt;/ins&gt;is less friendly to the Jewish faith and emphasizes the work of the Holy Spirit. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;It &lt;/ins&gt;omits a clause from the decrees of the Jerusalem council,&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 15:20, 29&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. Bezae omits the clause &amp;quot;from what has been strangled&amp;quot; from the decree of the Apostolic Council&lt;/ins&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; and alters language used by Claudius Lysias&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 23.26–30.&amp;lt;/ref&amp;gt; and Festus.&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 25:24–25.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot; /&amp;gt; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;The additional material also appears in the margins of an early Syriac manuscript.&amp;lt;ref&amp;gt;This is the Harclean Syriac manuscript.&amp;lt;/ref&amp;gt; Syriac is a descendent of Aramaic, the vernacular of Palestine in the time of Jesus. &lt;/ins&gt;Some scholars attribute various language oddities in Bezae to &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Syriac &lt;/ins&gt;influence.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;/&amp;gt; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>PeterKa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1625908&amp;oldid=prev</id>
		<title>PeterKa: add</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1625908&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-02-28T06:07:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;add&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 06:07, February 28, 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Codex Bezae, leaf 133v, adultrous woman.png|thumb|right|Codex Bezae, leaf 133v. The leaf gives the story of Jesus and the woman caught in adultery.]] '''Codex Bezae''', or '''D''', is a [[Greek]] and [[Latin]] uncial manuscript of the gospels and Acts that has been dated to the fifth &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;or sixth &lt;/del&gt;century. The Latin used is from a translation made prior to Jerome's [[Vulgate]] edition of 382. Bezae is the earliest known manuscript that includes the account of the &amp;quot;woman caught in adultery.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;John 7:53–8:11.&amp;lt;/ref&amp;gt; It is named after Theodore &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Bezae&lt;/del&gt;, who owned the manuscript in the 16th century. It was held at the library of the Monastery of St Irenaeus in Lyon, France until 1562, when the monastery was ransacked by &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;the &lt;/del&gt;Huguenots. It has been at the University of Cambridge in England since 1581. A facsimile edition by Dr Thomas Kipling was published in 1793. In 2012, the university put a color, digital version online.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-NN-00002-00041/1 Codex Bezae (MS Nn.2.41)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Codex Bezae, leaf 133v, adultrous woman.png|thumb|right|Codex Bezae, leaf 133v. The leaf gives the story of Jesus and the woman caught in adultery.]] '''Codex Bezae &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Cantabrigiensis&lt;/ins&gt;''', or '''D''', is a [[Greek]] and [[Latin]] uncial manuscript of the gospels and Acts that has been dated to the fifth century. The Latin used is from a translation made prior to Jerome's [[Vulgate]] edition of 382. Bezae is the earliest known manuscript that includes the account of the &amp;quot;woman caught in adultery.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;John 7:53–8:11.&amp;lt;/ref&amp;gt; It is named after Theodore &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Beza&lt;/ins&gt;, who owned the manuscript in the 16th century. It was held at the library of the Monastery of St&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. &lt;/ins&gt;Irenaeus in Lyon, France until 1562, when the monastery was ransacked by Huguenots. It has been at the University of Cambridge in England since 1581. A facsimile edition by Dr Thomas Kipling was published in 1793. In 2012, the university put a color, digital version online.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-NN-00002-00041/1 Codex Bezae (MS Nn.2.41)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. Among pre-uncial papyri fragments, p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. Among pre-uncial papyri fragments, p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>PeterKa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1625899&amp;oldid=prev</id>
		<title>PeterKa: reparagraph</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1625899&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-02-28T04:40:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;reparagraph&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 04:40, February 28, 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. Among pre-uncial papyri fragments, p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. Among pre-uncial papyri fragments, p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support the Alexandrian text.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger on the “Western Text” of the Book of Acts].&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Compared to the Alexandrian text, Bezae is less friendly to the Jewish faith and emphasizes the work of the Holy Spirit. In Acts, it omits a clause from the decrees of the Jerusalem council,&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 15:20, 29.&amp;lt;/ref&amp;gt; and alters language used by Claudius Lysias&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 23.26–30.&amp;lt;/ref&amp;gt; and Festus.&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 25:24–25.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot; /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Compared to the Alexandrian text, Bezae is less friendly to the Jewish faith and emphasizes the work of the Holy Spirit. In Acts, it omits a clause from the decrees of the Jerusalem council,&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 15:20, 29.&amp;lt;/ref&amp;gt; and alters language used by Claudius Lysias&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 23.26–30.&amp;lt;/ref&amp;gt; and Festus.&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 25:24–25.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot; /&amp;gt; Some scholars attribute various language oddities in Bezae to Aramaic influence.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;/&amp;gt; When Bezae &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;and &lt;/ins&gt;the Alexandrian text &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;agree&lt;/ins&gt;, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Some scholars attribute various language oddities in Bezae to Aramaic influence.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;/&amp;gt; When Bezae &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;agrees with &lt;/del&gt;the Alexandrian text, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>PeterKa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1625896&amp;oldid=prev</id>
		<title>PeterKa: add papyri</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Codex_Bezae&amp;diff=1625896&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-02-28T04:21:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;add papyri&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 04:21, February 28, 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Codex Bezae, leaf 133v, adultrous woman.png|thumb|right|Codex Bezae, leaf 133v. The leaf gives the story of Jesus and the woman caught in adultery.]] '''Codex Bezae''', or '''D''', is a [[Greek]] and [[Latin]] manuscript of the gospels and Acts that has been dated to the fifth or sixth century. The Latin used is from a translation made prior to Jerome's [[Vulgate]] edition of 382. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Bazae &lt;/del&gt;is the earliest known manuscript that includes the account of the &amp;quot;woman caught in adultery&amp;quot; &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(&lt;/del&gt;John 7:53–8:11&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;)&lt;/del&gt;. It is named after Theodore &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Beza&lt;/del&gt;, who owned the manuscript in the 16th century. It was held at the library of the Monastery of St Irenaeus in Lyon, France until 1562, when the monastery was ransacked by the Huguenots. It has been at the University of Cambridge in England since 1581. A facsimile edition by Dr Thomas Kipling was published in 1793. In 2012, the university put a color, digital version online.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-NN-00002-00041/1 Codex Bezae (MS Nn.2.41)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Codex Bezae, leaf 133v, adultrous woman.png|thumb|right|Codex Bezae, leaf 133v. The leaf gives the story of Jesus and the woman caught in adultery.]] '''Codex Bezae''', or '''D''', is a [[Greek]] and [[Latin]] &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;uncial &lt;/ins&gt;manuscript of the gospels and Acts that has been dated to the fifth or sixth century. The Latin used is from a translation made prior to Jerome's [[Vulgate]] edition of 382. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Bezae &lt;/ins&gt;is the earliest known manuscript that includes the account of the &amp;quot;woman caught in adultery&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.&lt;/ins&gt;&amp;quot;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;John 7:53–8:11.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/ins&gt;It is named after Theodore &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Bezae&lt;/ins&gt;, who owned the manuscript in the 16th century. It was held at the library of the Monastery of St Irenaeus in Lyon, France until 1562, when the monastery was ransacked by the Huguenots. It has been at the University of Cambridge in England since 1581. A facsimile edition by Dr Thomas Kipling was published in 1793. In 2012, the university put a color, digital version online.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-NN-00002-00041/1 Codex Bezae (MS Nn.2.41)]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;It &lt;/del&gt;differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Like &lt;/del&gt;the Alexandrian text&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, the Bezae text is supported by earlier papyri fragments&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;So the two textual traditions must have diverged early &lt;/del&gt;on. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;The &lt;/del&gt;Bezae &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;tradition &lt;/del&gt;is less friendly to the Jewish faith and &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;puts stronger emphasis on &lt;/del&gt;the work of the Holy Spirit. When Bezae agrees with the Alexandrian text, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The codex is one of the six most influential sources of the Greek text used in modern New Testament translations. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Bezae's &amp;quot;Western text&amp;quot; &lt;/ins&gt;differs significantly from the Alexandrian text exemplified by [[Codex Vaticanus]] and [[Codex Sinaiticus]]. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Among pre-uncial papyri fragments, p&amp;lt;sup&amp;gt;29&amp;lt;/sup&amp;gt;, p&amp;lt;sup&amp;gt;38&amp;lt;/sup&amp;gt;, and p&amp;lt;sup&amp;gt;48&amp;lt;/sup&amp;gt; support Bezae, while the Beatty papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;45&amp;lt;/sup&amp;gt;) and the Bodmer papyrus (p&amp;lt;sup&amp;gt;74&amp;lt;/sup&amp;gt;) support &lt;/ins&gt;the Alexandrian text.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;[http://www.bible-researcher.com/bezae-acts2.html Bruce Metzger &lt;/ins&gt;on &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;the “Western Text” of the Book of Acts]&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Compared to the Alexandrian text, &lt;/ins&gt;Bezae is less friendly to the Jewish faith and &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;emphasizes &lt;/ins&gt;the work of the Holy Spirit. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;In Acts, it omits a clause from the decrees of the Jerusalem council,&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 15:20, 29.&amp;lt;/ref&amp;gt; and alters language used by Claudius Lysias&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 23.26–30.&amp;lt;/ref&amp;gt; and Festus.&amp;lt;ref&amp;gt;Acts 25:24–25.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot; /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Some scholars attribute various language oddities in Bezae to Aramaic influence.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Metzger&amp;quot;/&amp;gt; &lt;/ins&gt;When Bezae agrees with the Alexandrian text, this can be considered a strong confirmation.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;[https://www.biblegateway.com/resources/encyclopedia-of-the-bible/Codex-Bezae-D Codex Bezae (D)],&amp;quot; ''Encyclopedia of the Bible''.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==References==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>PeterKa</name></author>	</entry>

	</feed>