<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>https://conservapedia.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Son_of_Man</id>
		<title>Son of Man - Revision history</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://conservapedia.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Son_of_Man"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-09T14:46:38Z</updated>
		<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.24.2</generator>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=2147345&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aschlafly: /* Prophecy in Psalms and Ezekiel */ In Ezekiel 39:1, the phrase &quot;son of man&quot; is used in reference to mankind, not to the Son of God. The Common English Bible translates this phrase here as &quot;human one,&quot; while the Complete Jewis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=2147345&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2025-07-31T17:11:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Prophecy in Psalms and Ezekiel: &lt;/span&gt; In &lt;a href=&quot;/Ezekiel,_Chapter_39&quot; title=&quot;Ezekiel, Chapter 39&quot;&gt;Ezekiel 39:1&lt;/a&gt;, the phrase &amp;quot;son of man&amp;quot; is used in reference to mankind, not to the Son of &lt;a href=&quot;/God&quot; title=&quot;God&quot;&gt;God&lt;/a&gt;. The Common English Bible translates this phrase here as &amp;quot;human one,&amp;quot; while the Complete Jewis&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 17:11, July 31, 2025&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 62:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 62:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{cquote|Son of man, raise a lamentation over the king of Tyre, and say to him, Thus says the Lord God: “You were the signet of perfection, full of wisdom and perfect in beauty.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{cquote|Son of man, raise a lamentation over the king of Tyre, and say to him, Thus says the Lord God: “You were the signet of perfection, full of wisdom and perfect in beauty.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ezekiel 28:12 (ESV).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ezekiel 28:12 (ESV).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;In [[Ezekiel, Chapter 39|Ezekiel 39:1]], the phrase &amp;quot;son of man&amp;quot; is used in reference to mankind, not to the Son of [[God]]. The Common English Bible translates this phrase here as &amp;quot;human one,&amp;quot; while the Complete Jewish Bible translates it as &amp;quot;human being.&amp;quot;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Literal Translation ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== Literal Translation ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The pedantic translation of &amp;quot;'''ὁ υἱὸς τοὺ ἀνθρώπου'''&amp;quot; is &amp;quot;'''the Son of the Man''',&amp;quot; as τοὺ ἀνθρώπου is the genitive of ὁ ἄνθρωπος - (the) man. This translation is used, e.g., in the [[KJB|King James Bible]], the [[New American Standard Bible]] or the [[New International Version]]. This rendition is inconsistent with how the similar Greek phrase that replaces &amp;quot;of man&amp;quot; with &amp;quot;of peace&amp;quot; is better translated as &amp;quot;a peaceful person,&amp;quot; &amp;quot;someone who promotes peace,&amp;quot; or &amp;quot;a man of peace&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;The NASB translates the Greek word for &amp;quot;son&amp;quot; non-literally as &amp;quot;man&amp;quot;, in order to convey the meaning of the phrase.&amp;lt;/ref&amp;gt; in Luke 10:6, rather than as&amp;#160; the literal phrase &amp;quot;a son of peace.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;'''ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ'''&amp;quot; is translated as &amp;quot;'''the Son of God'''&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; (a translation used in the [[King James Bible]] and the [[English Standard Version]].) But in English the overly literal translation as &amp;quot;the Son of Man&amp;quot; is incoherent, and the phrase interferes with the clear logic of the important passage surrounding [[John 3:16]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The pedantic translation of &amp;quot;'''ὁ υἱὸς τοὺ ἀνθρώπου'''&amp;quot; is &amp;quot;'''the Son of the Man''',&amp;quot; as τοὺ ἀνθρώπου is the genitive of ὁ ἄνθρωπος - (the) man. This translation is used, e.g., in the [[KJB|King James Bible]], the [[New American Standard Bible]] or the [[New International Version]]. This rendition is inconsistent with how the similar Greek phrase that replaces &amp;quot;of man&amp;quot; with &amp;quot;of peace&amp;quot; is better translated as &amp;quot;a peaceful person,&amp;quot; &amp;quot;someone who promotes peace,&amp;quot; or &amp;quot;a man of peace&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;The NASB translates the Greek word for &amp;quot;son&amp;quot; non-literally as &amp;quot;man&amp;quot;, in order to convey the meaning of the phrase.&amp;lt;/ref&amp;gt; in Luke 10:6, rather than as&amp;#160; the literal phrase &amp;quot;a son of peace.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;'''ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ'''&amp;quot; is translated as &amp;quot;'''the Son of God'''&amp;quot;&amp;lt;/ref&amp;gt; (a translation used in the [[King James Bible]] and the [[English Standard Version]].) But in English the overly literal translation as &amp;quot;the Son of Man&amp;quot; is incoherent, and the phrase interferes with the clear logic of the important passage surrounding [[John 3:16]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Aschlafly</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=2139989&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aschlafly: Psalm 146:3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=2139989&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2025-07-06T02:00:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/Psalm_146&quot; title=&quot;Psalm 146&quot;&gt;Psalm 146:3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 02:00, July 6, 2025&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Herran El cofrade de San Miguel.jpg|thumb|'''El cofrade de San Miguel''' by [[Saturnino Herran]].]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Herran El cofrade de San Miguel.jpg|thumb|'''El cofrade de San Miguel''' by [[Saturnino Herran]].]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;quot;'''Son of Man'''&amp;quot; is a common mistranslation, preferred by [[liberals]], which obscures Jesus's divinity.&amp;#160; [[Jesus]] used an artful phrase to convey his divinity without committing the capital offense of blasphemy, which would have terminated His ministry before it completed.&amp;#160; Notably, the [[Gospel of John]] does not use the phrase the same way as the other [[Gospels]] do.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;The term, Son of man, is used by Jesus 80 times as a way to refer to himself (32 times in Matthew; 14 times in Mark; 26 times in Luke; and 10 times in a qualitatively different way from the Synoptic Gospels in John). ... &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;quot;'''Son of Man'''&amp;quot; is a common mistranslation, preferred by [[liberals]], which obscures Jesus's divinity.&amp;#160; [[Jesus]] used an artful phrase to convey his divinity without committing the capital offense of blasphemy, which would have terminated His ministry before it completed.&amp;#160; Notably, the [[Gospel of John]] does not use the phrase the same way as the other [[Gospels]] do.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;The term, Son of man, is used by Jesus 80 times as a way to refer to himself (32 times in Matthew; 14 times in Mark; 26 times in Luke; and 10 times in a qualitatively different way from the Synoptic Gospels in John). ... &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The term occurs only five times in the rest of the New Testament outside the Gospels. In Acts 7:56, Stephen says that he sees the heaven open and the Son of man standing at the right hand of God; Hebrews 2:6 quotes Psalm 8:4 and applies the words to Jesus ...; and in Revelation 1:13-15 and 14:14 Jesus is 'One like a Son of man' (ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου) and described in terms that evoke the imagery of Daniel 7 ....&amp;quot; [http://www.scielo.org.za/scielo.php?script=sci_arttext&amp;amp;pid=S2305-08532017000300004]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; The [[Gospel of Luke]] says that Jesus &amp;quot;will be called the Son of the Most High.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;{{bibleref|Luke|1|32}} ([[ESV]])&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The term occurs only five times in the rest of the New Testament outside the Gospels. In Acts 7:56, Stephen says that he sees the heaven open and the Son of man standing at the right hand of God; Hebrews 2:6 quotes Psalm 8:4 and applies the words to Jesus ...; and in Revelation 1:13-15 and 14:14 Jesus is 'One like a Son of man' (ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου) and described in terms that evoke the imagery of Daniel 7 ....&amp;quot; [http://www.scielo.org.za/scielo.php?script=sci_arttext&amp;amp;pid=S2305-08532017000300004]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; The [[Gospel of Luke]] says that Jesus &amp;quot;will be called the Son of the Most High.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;{{bibleref|Luke|1|32}} ([[ESV]])&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[Psalm 146|Psalm 146:3]] uses the phrase &amp;quot;son of man&amp;quot; in a negative way: &amp;quot;Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.&amp;quot;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A better English translation which conveys the divinity would be &amp;quot;'''''The Son, as man'''''.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Other possible translations are &amp;quot;The Son, a human being,&amp;quot; &amp;quot;The Son, a man,&amp;quot; or &amp;quot;The Son became Man&amp;quot; (the latter would commit blasphemy, however, which Jesus needed to avoid at the outset of his ministry).&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; In other words, '''''simply replace &amp;quot;of&amp;quot; with &amp;quot;as&amp;quot; to restore the intended implication of divinity''''', without committing blasphemy under the strict rules of the time.&amp;#160; The versatility of &amp;quot;as&amp;quot; in modern English conveys the meaning of the awkward, unusual Greek phrase better than &amp;quot;of&amp;quot; does.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A better English translation which conveys the divinity would be &amp;quot;'''''The Son, as man'''''.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Other possible translations are &amp;quot;The Son, a human being,&amp;quot; &amp;quot;The Son, a man,&amp;quot; or &amp;quot;The Son became Man&amp;quot; (the latter would commit blasphemy, however, which Jesus needed to avoid at the outset of his ministry).&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; In other words, '''''simply replace &amp;quot;of&amp;quot; with &amp;quot;as&amp;quot; to restore the intended implication of divinity''''', without committing blasphemy under the strict rules of the time.&amp;#160; The versatility of &amp;quot;as&amp;quot; in modern English conveys the meaning of the awkward, unusual Greek phrase better than &amp;quot;of&amp;quot; does.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Aschlafly</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=2013121&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aschlafly: improved</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=2013121&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2023-12-25T07:04:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;improved&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 07:04, December 25, 2023&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The term occurs only five times in the rest of the New Testament outside the Gospels. In Acts 7:56, Stephen says that he sees the heaven open and the Son of man standing at the right hand of God; Hebrews 2:6 quotes Psalm 8:4 and applies the words to Jesus ...; and in Revelation 1:13-15 and 14:14 Jesus is 'One like a Son of man' (ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου) and described in terms that evoke the imagery of Daniel 7 ....&amp;quot; [http://www.scielo.org.za/scielo.php?script=sci_arttext&amp;amp;pid=S2305-08532017000300004]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; The [[Gospel of Luke]] says that Jesus &amp;quot;will be called the Son of the Most High.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;{{bibleref|Luke|1|32}} ([[ESV]])&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The term occurs only five times in the rest of the New Testament outside the Gospels. In Acts 7:56, Stephen says that he sees the heaven open and the Son of man standing at the right hand of God; Hebrews 2:6 quotes Psalm 8:4 and applies the words to Jesus ...; and in Revelation 1:13-15 and 14:14 Jesus is 'One like a Son of man' (ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου) and described in terms that evoke the imagery of Daniel 7 ....&amp;quot; [http://www.scielo.org.za/scielo.php?script=sci_arttext&amp;amp;pid=S2305-08532017000300004]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; The [[Gospel of Luke]] says that Jesus &amp;quot;will be called the Son of the Most High.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;{{bibleref|Luke|1|32}} ([[ESV]])&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A better English translation which conveys the divinity would be &amp;quot;'''''The Son as man'''''.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Other possible translations are &amp;quot;The Son, a human being,&amp;quot; &amp;quot;The Son, a man,&amp;quot; or &amp;quot;The Son became Man&amp;quot; (the latter would commit blasphemy, however, which Jesus needed to avoid at the outset of his ministry).&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; In other words, '''''simply replace &amp;quot;of&amp;quot; with &amp;quot;as&amp;quot; to restore the intended implication of divinity''''', without committing blasphemy under the strict rules of the time.&amp;#160; The versatility of &amp;quot;as&amp;quot; in modern English conveys the meaning of the awkward, unusual Greek phrase better than &amp;quot;of&amp;quot; does.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A better English translation which conveys the divinity would be &amp;quot;'''''The Son&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;as man'''''.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Other possible translations are &amp;quot;The Son, a human being,&amp;quot; &amp;quot;The Son, a man,&amp;quot; or &amp;quot;The Son became Man&amp;quot; (the latter would commit blasphemy, however, which Jesus needed to avoid at the outset of his ministry).&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; In other words, '''''simply replace &amp;quot;of&amp;quot; with &amp;quot;as&amp;quot; to restore the intended implication of divinity''''', without committing blasphemy under the strict rules of the time.&amp;#160; The versatility of &amp;quot;as&amp;quot; in modern English conveys the meaning of the awkward, unusual Greek phrase better than &amp;quot;of&amp;quot; does.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The then-blasphemous declaration by [[Stephen]] which caused him to be martyred is better translated as &amp;quot;The Son as man&amp;quot; rather than as &amp;quot;the Son of Man&amp;quot;:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The then-blasphemous declaration by [[Stephen]] which caused him to be martyred is better translated as &amp;quot;The Son&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;as man&amp;quot; rather than as &amp;quot;the Son of Man&amp;quot;:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[NIV]]: “Look,” he said, “I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God.” (Acts 7:56 NIV translation)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[NIV]]: “Look,” he said, “I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God.” (Acts 7:56 NIV translation)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Better: He said, “Look, I see the heavens open, and The Son as man stands at God's right hand.” [[Acts 1-9 (Translated)#7:56|Acts 7:56]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Better: He said, “Look, I see the heavens open, and The Son&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;as man&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;stands at God's right hand.” [[Acts 1-9 (Translated)#7:56|Acts 7:56]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The use of the phrase in [[Luke 1-8 (Translated)#6:5|Luke 6:5]] shows that &amp;quot;The Son as man&amp;quot; makes more sense than &amp;quot;Son of man&amp;quot;:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The use of the phrase in [[Luke 1-8 (Translated)#6:5|Luke 6:5]] shows that &amp;quot;The Son&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;as man&amp;quot; makes more sense than &amp;quot;Son of man&amp;quot;:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[KJV]]: And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the [[sabbath]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[KJV]]: And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the [[sabbath]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Better: Jesus told them, &amp;quot;The Son as man is also Lord of the Sabbath!&amp;quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Better: Jesus told them, &amp;quot;The Son&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;as man&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;is also Lord of the Sabbath!&amp;quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The use of the phrase in Mark 10:45 illustrates the flaws in the &amp;quot;Son of Man&amp;quot; and the superiority of the &amp;quot;Son as man&amp;quot; as the English translation:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The use of the phrase in Mark 10:45 illustrates the flaws in the &amp;quot;Son of Man&amp;quot; and the superiority of the &amp;quot;Son&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;as man&amp;quot; as the English translation:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*For even the Son of Man did not come to be served, but to serve (NIV)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*For even the Son of Man did not come to be served, but to serve (NIV)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*For even the Son as man did not come to be served, but to serve&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*For even the Son&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;as man&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;did not come to be served, but to serve&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In Luke 24:7 use of the phrase &amp;quot;Son of Man&amp;quot; is confusing to the meaning, while use of &amp;quot;Son as man&amp;quot; would be much clearer:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In Luke 24:7 use of the phrase &amp;quot;Son of Man&amp;quot; is confusing to the meaning, while use of &amp;quot;Son as man&amp;quot; would be much clearer:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Aschlafly</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=2010744&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aschlafly at 03:15, December 17, 2023</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=2010744&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2023-12-17T03:15:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 03:15, December 17, 2023&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Herran El cofrade de San Miguel.jpg|thumb|'''El cofrade de San Miguel''' by [[Saturnino Herran]].]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Herran El cofrade de San Miguel.jpg|thumb|'''El cofrade de San Miguel''' by [[Saturnino Herran]].]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;quot;'''Son of Man'''&amp;quot; is a common mistranslation, preferred by [[liberals]], which obscures Jesus's divinity.&amp;#160; [[Jesus]] used an artful phrase to convey his divinity without committing the capital offense of blasphemy, which would have terminated His ministry before it completed.&amp;#160; Notably, the [[Gospel of John]] does not use the phrase the same way as the other [[Gospels]] do.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;The term, Son of man, is used by Jesus 80 times as a way to refer to himself (32 times in Matthew; 14 times in Mark; 26 times in Luke; and 10 times in a qualitatively different way from the Synoptic Gospels in John). ... &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;quot;'''Son of Man'''&amp;quot; is a common mistranslation, preferred by [[liberals]], which obscures Jesus's divinity.&amp;#160; [[Jesus]] used an artful phrase to convey his divinity without committing the capital offense of blasphemy, which would have terminated His ministry before it completed.&amp;#160; Notably, the [[Gospel of John]] does not use the phrase the same way as the other [[Gospels]] do.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;The term, Son of man, is used by Jesus 80 times as a way to refer to himself (32 times in Matthew; 14 times in Mark; 26 times in Luke; and 10 times in a qualitatively different way from the Synoptic Gospels in John). ... &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The term occurs only five times in the rest of the New Testament outside the Gospels. In Acts 7:56, Stephen says that he sees the heaven open and the Son of man standing at the right hand of God; Hebrews 2:6 quotes Psalm 8:4 and applies the words to Jesus ...; and in Revelation 1:13-15 and 14:14 Jesus is 'One like a Son of man' (ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου) and described in terms that evoke the imagery of Daniel 7 ....&amp;quot; [http://www.scielo.org.za/scielo.php?script=sci_arttext&amp;amp;pid=S2305-08532017000300004]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; [[&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;The &lt;/del&gt;Gospel of Luke]] says that Jesus &amp;quot;will be called the Son of the Most High.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;{{bibleref|Luke|1|32}} ([[ESV]])&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The term occurs only five times in the rest of the New Testament outside the Gospels. In Acts 7:56, Stephen says that he sees the heaven open and the Son of man standing at the right hand of God; Hebrews 2:6 quotes Psalm 8:4 and applies the words to Jesus ...; and in Revelation 1:13-15 and 14:14 Jesus is 'One like a Son of man' (ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου) and described in terms that evoke the imagery of Daniel 7 ....&amp;quot; [http://www.scielo.org.za/scielo.php?script=sci_arttext&amp;amp;pid=S2305-08532017000300004]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;The &lt;/ins&gt;[[Gospel of Luke]] says that Jesus &amp;quot;will be called the Son of the Most High.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;{{bibleref|Luke|1|32}} ([[ESV]])&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A better English translation which conveys the divinity would be &amp;quot;'''''The Son as man'''''.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Other possible translations are &amp;quot;The Son, a human being,&amp;quot; &amp;quot;The Son, a man,&amp;quot; or &amp;quot;The Son became Man&amp;quot; (the latter would commit blasphemy, however, which Jesus needed to avoid at the outset of his ministry).&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; In other words, '''''simply replace &amp;quot;of&amp;quot; with &amp;quot;as&amp;quot; to restore the intended implication of divinity''''', without committing blasphemy under the strict rules of the time.&amp;#160; The versatility of &amp;quot;as&amp;quot; in modern English conveys the meaning of the awkward, unusual Greek phrase better than &amp;quot;of&amp;quot; does.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A better English translation which conveys the divinity would be &amp;quot;'''''The Son as man'''''.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Other possible translations are &amp;quot;The Son, a human being,&amp;quot; &amp;quot;The Son, a man,&amp;quot; or &amp;quot;The Son became Man&amp;quot; (the latter would commit blasphemy, however, which Jesus needed to avoid at the outset of his ministry).&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; In other words, '''''simply replace &amp;quot;of&amp;quot; with &amp;quot;as&amp;quot; to restore the intended implication of divinity''''', without committing blasphemy under the strict rules of the time.&amp;#160; The versatility of &amp;quot;as&amp;quot; in modern English conveys the meaning of the awkward, unusual Greek phrase better than &amp;quot;of&amp;quot; does.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Aschlafly</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=2010743&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aschlafly: The Gospel of Luke says that Jesus &quot;will be called the Son of the Most High.&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=2010743&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2023-12-17T03:15:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;/The_Gospel_of_Luke&quot; class=&quot;mw-redirect&quot; title=&quot;The Gospel of Luke&quot;&gt;The Gospel of Luke&lt;/a&gt; says that Jesus &amp;quot;will be called the Son of the Most High.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 03:15, December 17, 2023&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Herran El cofrade de San Miguel.jpg|thumb|'''El cofrade de San Miguel''' by [[Saturnino Herran]].]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Herran El cofrade de San Miguel.jpg|thumb|'''El cofrade de San Miguel''' by [[Saturnino Herran]].]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;quot;'''Son of Man'''&amp;quot; is a common mistranslation, preferred by [[liberals]], which obscures Jesus's divinity.&amp;#160; [[Jesus]] used an artful phrase to convey his divinity without committing the capital offense of blasphemy, which would have terminated His ministry before it completed.&amp;#160; Notably, the [[Gospel of John]] does not use the phrase the same way as the other [[Gospels]] do.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;The term, Son of man, is used by Jesus 80 times as a way to refer to himself (32 times in Matthew; 14 times in Mark; 26 times in Luke; and 10 times in a qualitatively different way from the Synoptic Gospels in John). ... &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;quot;'''Son of Man'''&amp;quot; is a common mistranslation, preferred by [[liberals]], which obscures Jesus's divinity.&amp;#160; [[Jesus]] used an artful phrase to convey his divinity without committing the capital offense of blasphemy, which would have terminated His ministry before it completed.&amp;#160; Notably, the [[Gospel of John]] does not use the phrase the same way as the other [[Gospels]] do.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;The term, Son of man, is used by Jesus 80 times as a way to refer to himself (32 times in Matthew; 14 times in Mark; 26 times in Luke; and 10 times in a qualitatively different way from the Synoptic Gospels in John). ... &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The term occurs only five times in the rest of the New Testament outside the Gospels. In Acts 7:56, Stephen says that he sees the heaven open and the Son of man standing at the right hand of God; Hebrews 2:6 quotes Psalm 8:4 and applies the words to Jesus ...; and in Revelation 1:13-15 and 14:14 Jesus is 'One like a Son of man' (ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου) and described in terms that evoke the imagery of Daniel 7 ....&amp;quot; [http://www.scielo.org.za/scielo.php?script=sci_arttext&amp;amp;pid=S2305-08532017000300004]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The term occurs only five times in the rest of the New Testament outside the Gospels. In Acts 7:56, Stephen says that he sees the heaven open and the Son of man standing at the right hand of God; Hebrews 2:6 quotes Psalm 8:4 and applies the words to Jesus ...; and in Revelation 1:13-15 and 14:14 Jesus is 'One like a Son of man' (ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου) and described in terms that evoke the imagery of Daniel 7 ....&amp;quot; [http://www.scielo.org.za/scielo.php?script=sci_arttext&amp;amp;pid=S2305-08532017000300004]&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; [[The Gospel of Luke]] says that Jesus &amp;quot;will be called the Son of the Most High.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;{{bibleref|Luke|1|32}} ([[ESV]])&lt;/ins&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A better English translation which conveys the divinity would be &amp;quot;'''''The Son as man'''''.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Other possible translations are &amp;quot;The Son, a human being,&amp;quot; &amp;quot;The Son, a man,&amp;quot; or &amp;quot;The Son became Man&amp;quot; (the latter would commit blasphemy, however, which Jesus needed to avoid at the outset of his ministry).&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; In other words, '''''simply replace &amp;quot;of&amp;quot; with &amp;quot;as&amp;quot; to restore the intended implication of divinity''''', without committing blasphemy under the strict rules of the time.&amp;#160; The versatility of &amp;quot;as&amp;quot; in modern English conveys the meaning of the awkward, unusual Greek phrase better than &amp;quot;of&amp;quot; does.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A better English translation which conveys the divinity would be &amp;quot;'''''The Son as man'''''.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Other possible translations are &amp;quot;The Son, a human being,&amp;quot; &amp;quot;The Son, a man,&amp;quot; or &amp;quot;The Son became Man&amp;quot; (the latter would commit blasphemy, however, which Jesus needed to avoid at the outset of his ministry).&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; In other words, '''''simply replace &amp;quot;of&amp;quot; with &amp;quot;as&amp;quot; to restore the intended implication of divinity''''', without committing blasphemy under the strict rules of the time.&amp;#160; The versatility of &amp;quot;as&amp;quot; in modern English conveys the meaning of the awkward, unusual Greek phrase better than &amp;quot;of&amp;quot; does.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Aschlafly</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=1945266&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aschlafly: Notably, the Gospel of John does not use the phrase the same way as the other Gospels do.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=1945266&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2023-05-03T02:01:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Notably, the &lt;a href=&quot;/Gospel_of_John&quot; title=&quot;Gospel of John&quot;&gt;Gospel of John&lt;/a&gt; does not use the phrase the same way as the other &lt;a href=&quot;/Gospels&quot; class=&quot;mw-redirect&quot; title=&quot;Gospels&quot;&gt;Gospels&lt;/a&gt; do.&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 02:01, May 3, 2023&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Herran El cofrade de San Miguel.jpg|thumb|'''El cofrade de San Miguel''' by [[Saturnino Herran]].]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[File:Herran El cofrade de San Miguel.jpg|thumb|'''El cofrade de San Miguel''' by [[Saturnino Herran]].]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;quot;'''Son of Man'''&amp;quot; is a common mistranslation, preferred by [[liberals]], which obscures Jesus's divinity.&amp;#160; [[Jesus]] used an artful phrase to convey his divinity without committing the capital offense of blasphemy, which would have terminated His ministry before it completed.&amp;#160; &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;quot;'''Son of Man'''&amp;quot; is a common mistranslation, preferred by [[liberals]], which obscures Jesus's divinity.&amp;#160; [[Jesus]] used an artful phrase to convey his divinity without committing the capital offense of blasphemy, which would have terminated His ministry before it completed.&amp;#160; &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Notably, the [[Gospel of John]] does not use the phrase the same way as the other [[Gospels]] do.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;The term, Son of man, is used by Jesus 80 times as a way to refer to himself (32 times in Matthew; 14 times in Mark; 26 times in Luke; and 10 times in a qualitatively different way from the Synoptic Gospels in John). ... &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;The term occurs only five times in the rest of the New Testament outside the Gospels. In Acts 7:56, Stephen says that he sees the heaven open and the Son of man standing at the right hand of God; Hebrews 2:6 quotes Psalm 8:4 and applies the words to Jesus ...; and in Revelation 1:13-15 and 14:14 Jesus is 'One like a Son of man' (ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου) and described in terms that evoke the imagery of Daniel 7 ....&amp;quot; [http://www.scielo.org.za/scielo.php?script=sci_arttext&amp;amp;pid=S2305-08532017000300004]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A better English translation which conveys the divinity would be &amp;quot;'''''The Son as man'''''.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Other possible translations are &amp;quot;The Son, a human being,&amp;quot; &amp;quot;The Son, a man,&amp;quot; or &amp;quot;The Son became Man&amp;quot; (the latter would commit blasphemy, however, which Jesus needed to avoid at the outset of his ministry).&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; In other words, '''''simply replace &amp;quot;of&amp;quot; with &amp;quot;as&amp;quot; to restore the intended implication of divinity''''', without committing blasphemy under the strict rules of the time.&amp;#160; The versatility of &amp;quot;as&amp;quot; in modern English conveys the meaning of the awkward, unusual Greek phrase better than &amp;quot;of&amp;quot; does.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A better English translation which conveys the divinity would be &amp;quot;'''''The Son as man'''''.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;Other possible translations are &amp;quot;The Son, a human being,&amp;quot; &amp;quot;The Son, a man,&amp;quot; or &amp;quot;The Son became Man&amp;quot; (the latter would commit blasphemy, however, which Jesus needed to avoid at the outset of his ministry).&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; In other words, '''''simply replace &amp;quot;of&amp;quot; with &amp;quot;as&amp;quot; to restore the intended implication of divinity''''', without committing blasphemy under the strict rules of the time.&amp;#160; The versatility of &amp;quot;as&amp;quot; in modern English conveys the meaning of the awkward, unusual Greek phrase better than &amp;quot;of&amp;quot; does.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Aschlafly</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=1794506&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aschlafly at 02:32, September 5, 2021</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=1794506&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2021-09-05T02:32:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 02:32, September 5, 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 8:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 8:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Better: He said, “Look, I see the heavens open, and The Son as man stands at God's right hand.” [[Acts 1-9 (Translated)#7:56|Acts 7:56]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Better: He said, “Look, I see the heavens open, and The Son as man stands at God's right hand.” [[Acts 1-9 (Translated)#7:56|Acts 7:56]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The use of the phrase in [[Luke 1-8 (Translated)#6:5|Luke 6:5]] shows that &amp;quot;The Son as &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Man&lt;/del&gt;&amp;quot; makes more sense than &amp;quot;Son of man&amp;quot;:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The use of the phrase in [[Luke 1-8 (Translated)#6:5|Luke 6:5]] shows that &amp;quot;The Son as &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;man&lt;/ins&gt;&amp;quot; makes more sense than &amp;quot;Son of man&amp;quot;:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[KJV]]: And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the [[sabbath]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*[[KJV]]: And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the [[sabbath]].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Better: Jesus told them, &amp;quot;The Son as man is also Lord of the Sabbath!&amp;quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Better: Jesus told them, &amp;quot;The Son as man is also Lord of the Sabbath!&amp;quot;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Aschlafly</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=1794505&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aschlafly: The use of the phrase in Luke 6:5 shows that &quot;The Son as Man&quot; makes more sense than &quot;Son of man&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=1794505&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2021-09-05T02:31:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;The use of the phrase in &lt;a href=&quot;/Luke_1-8_(Translated)#6:5&quot; title=&quot;Luke 1-8 (Translated)&quot;&gt;Luke 6:5&lt;/a&gt; shows that &amp;quot;The Son as Man&amp;quot; makes more sense than &amp;quot;Son of man&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 02:31, September 5, 2021&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 5:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 5:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The then-blasphemous declaration by [[Stephen]] which caused him to be martyred is better translated as &amp;quot;The Son as man&amp;quot; rather than as &amp;quot;the Son of Man&amp;quot;:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The then-blasphemous declaration by [[Stephen]] which caused him to be martyred is better translated as &amp;quot;The Son as man&amp;quot; rather than as &amp;quot;the Son of Man&amp;quot;:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* “Look,” he said, “I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God.” (Acts 7:56 NIV translation)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[[NIV]]: &lt;/ins&gt;“Look,” he said, “I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God.” (Acts 7:56 NIV translation)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*He said, “Look, I see the heavens open, and The Son as man stands at God's right hand.” [[Acts 1-9 (Translated)#7:56|Acts 7:56]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Better: &lt;/ins&gt;He said, “Look, I see the heavens open, and The Son as man stands at God's right hand.” [[Acts 1-9 (Translated)#7:56|Acts 7:56]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;The use of the phrase in [[Luke 1-8 (Translated)#6:5|Luke 6:5]] shows that &amp;quot;The Son as Man&amp;quot; makes more sense than &amp;quot;Son of man&amp;quot;:&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;*[[KJV]]: And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the [[sabbath]].&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;*Better: Jesus told them, &amp;quot;The Son as man is also Lord of the Sabbath!&amp;quot;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The use of the phrase in Mark 10:45 illustrates the flaws in the &amp;quot;Son of Man&amp;quot; and the superiority of the &amp;quot;Son as man&amp;quot; as the English translation:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;The use of the phrase in Mark 10:45 illustrates the flaws in the &amp;quot;Son of Man&amp;quot; and the superiority of the &amp;quot;Son as man&amp;quot; as the English translation:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Aschlafly</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=1708371&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aschlafly: improved, with quote and reference</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=1708371&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-11-29T01:40:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;improved, with quote and reference&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 01:40, November 29, 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 17:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 17:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;or perhaps better still:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;or perhaps better still:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*The Son, a human being, must be delivered into the hands of sinful men ([[Luke_17-24_(Translated)#Chapter_24]])&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*The Son, a human being, must be delivered into the hands of sinful men ([[Luke_17-24_(Translated)#Chapter_24]])&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Numerous other passages translate in a stronger way if &amp;quot;Son as man&amp;quot; is used rather than &amp;quot;Son of man,&amp;quot; such as: &amp;quot;you may be judged worthy ... to stand before the Son as man.&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;[[Luke 17-24 (Translated)#21:36]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Of necessity, [[Jesus]] could only imply during his ministry that he was divine, in order to avoid being put to death for [[blasphemy]] before his preaching and works were completed.&amp;lt;ref&amp;gt;Blasphemy was punishable by death under the [[Old Testament]] and by a lesser penalty under Roman law. [http://www.newadvent.org/cathen/02595a.htm]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; '''''Because of blasphemy laws, Jesus often could only imply his divinity without expressly saying so'''''. &amp;lt;ref&amp;gt;This is made particularly clear by how Jesus used the phrase immediately after his divinity was revealed to several [[Apostles]] and [[God]] confirmed Jesus is His son: “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!” ... Jesus instructed them, “Don’t tell anyone what you have seen, until the Son of Man has been raised from the dead.” Matt 17:5,9 ([[ESV]]).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Of necessity, [[Jesus]] could only imply during his ministry that he was divine, in order to avoid being put to death for [[blasphemy]] before his preaching and works were completed.&amp;lt;ref&amp;gt;Blasphemy was punishable by death under the [[Old Testament]] and by a lesser penalty under Roman law. [http://www.newadvent.org/cathen/02595a.htm]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; '''''Because of blasphemy laws, Jesus often could only imply his divinity without expressly saying so'''''. &amp;lt;ref&amp;gt;This is made particularly clear by how Jesus used the phrase immediately after his divinity was revealed to several [[Apostles]] and [[God]] confirmed Jesus is His son: “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!” ... Jesus instructed them, “Don’t tell anyone what you have seen, until the Son of Man has been raised from the dead.” Matt 17:5,9 ([[ESV]]).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Aschlafly</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=1694813&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aschlafly at 04:33, October 12, 2020</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://conservapedia.com/index.php?title=Son_of_Man&amp;diff=1694813&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2020-10-12T04:33:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 04:33, October 12, 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 16:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 16:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*the Son as man must be delivered into the hands of sinful men&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*the Son as man must be delivered into the hands of sinful men&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;or perhaps better still:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;or perhaps better still:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*The Son, a human being, must be delivered into the hands of sinful men [[Luke_17-24_(Translated)#Chapter_24]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*The Son, a human being, must be delivered into the hands of sinful men &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(&lt;/ins&gt;[[Luke_17-24_(Translated)#Chapter_24]]&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;)&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Of necessity, [[Jesus]] could only imply during his ministry that he was divine, in order to avoid being put to death for [[blasphemy]] before his preaching and works were completed.&amp;lt;ref&amp;gt;Blasphemy was punishable by death under the [[Old Testament]] and by a lesser penalty under Roman law. [http://www.newadvent.org/cathen/02595a.htm]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; '''''Because of blasphemy laws, Jesus often could only imply his divinity without expressly saying so'''''. &amp;lt;ref&amp;gt;This is made particularly clear by how Jesus used the phrase immediately after his divinity was revealed to several [[Apostles]] and [[God]] confirmed Jesus is His son: “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!” ... Jesus instructed them, “Don’t tell anyone what you have seen, until the Son of Man has been raised from the dead.” Matt 17:5,9 ([[ESV]]).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Of necessity, [[Jesus]] could only imply during his ministry that he was divine, in order to avoid being put to death for [[blasphemy]] before his preaching and works were completed.&amp;lt;ref&amp;gt;Blasphemy was punishable by death under the [[Old Testament]] and by a lesser penalty under Roman law. [http://www.newadvent.org/cathen/02595a.htm]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;#160; '''''Because of blasphemy laws, Jesus often could only imply his divinity without expressly saying so'''''. &amp;lt;ref&amp;gt;This is made particularly clear by how Jesus used the phrase immediately after his divinity was revealed to several [[Apostles]] and [[God]] confirmed Jesus is His son: “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!” ... Jesus instructed them, “Don’t tell anyone what you have seen, until the Son of Man has been raised from the dead.” Matt 17:5,9 ([[ESV]]).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Aschlafly</name></author>	</entry>

	</feed>