Difference between revisions of "Afrikaans"

From Conservapedia
Jump to: navigation, search
(Replaced content with 'Page Corrected by Anon. Anon is legion. Anon does not forgive. Anon does not forget.')
m (Sources: clean up)
 
(5 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
Page Corrected by Anon.
+
'''Afrikaans''' is the language of the Afrikaners (and Cape Coloureds) of [[South Africa]], who form about 56% of that country's white population. It is derived from the South-Hollandic dialect of [[Dutch language|Dutch]], brought to southern Africa in the 17th century. Its double negative structure is acquired from [[French language|French]], (the double negative was absent in both German and modern Dutch, but present in Middle Dutch).
Anon is legion. Anon does not forgive. Anon does not forget.
+
 
 +
It has also borrowed words from Malay.
 +
 
 +
== Orthography ==
 +
In 1925, when Afrikaans replaced Dutch as one of the official languages of South Africa, a [[orthography|spelling system]] drafted by Roeland Anthonie Kollewijn was immediately adopted.  ''De spelling Kollewijn'' did not get government approval in the [[Netherlands]], but many of his recommendations were implemented in later spelling reforms.
 +
 
 +
==Sources==
 +
 
 +
*[http://www.dr-fnlee.org/docs3/ca/ca.pdf]- The Christian Afrikaners. A lecture by Dr.Lee (a Professor of Calvinism)
 +
*[http://s2.ned.univie.ac.at/Publicaties/taalgeschiedenis/en/negation.htm] Negation in Middle Dutch (Universität Wien)
 +
 
 +
[[Category:Germanic Languages]]

Latest revision as of 16:18, June 23, 2016

Afrikaans is the language of the Afrikaners (and Cape Coloureds) of South Africa, who form about 56% of that country's white population. It is derived from the South-Hollandic dialect of Dutch, brought to southern Africa in the 17th century. Its double negative structure is acquired from French, (the double negative was absent in both German and modern Dutch, but present in Middle Dutch).

It has also borrowed words from Malay.

Orthography

In 1925, when Afrikaans replaced Dutch as one of the official languages of South Africa, a spelling system drafted by Roeland Anthonie Kollewijn was immediately adopted. De spelling Kollewijn did not get government approval in the Netherlands, but many of his recommendations were implemented in later spelling reforms.

Sources

  • [1]- The Christian Afrikaners. A lecture by Dr.Lee (a Professor of Calvinism)
  • [2] Negation in Middle Dutch (Universität Wien)