Der er et yndigt land

From Conservapedia
This is the current revision of Der er et yndigt land as edited by DavidB4-bot (Talk | contribs) at 00:36, December 4, 2019. This URL is a permanent link to this version of this page.

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Der er et yndigt land (literally There is a lovely land) is the National Anthem of Denmark since 1835, it was written by patriot Adam Oehlenschläger in 1819 and was composed by composer Hans Ernst Krøyer in 1835.[1]

Lyrics

Danish:

Der er et yndigt land, det står med brede bøge nær salten østerstrand Det bugter sig i bakke, dal, det hedder gamle Danmark og det er Frejas sal

Der sad i fordums tid de harniskklædte kæmper, udhvilede fra strid Så drog de frem til fjenders mén, nu hvile deres bene bag højens bautasten

Det land endnu er skønt, thi blå sig søen bælter, og løvet står så grønt Og ædle kvinder, skønne mø’r og mænd og raske svende bebo de danskes øer

Hil drot og fædreland! Hil hver en danneborger, som virker, hvad han kan! Vort gamle Danmark skal bestå, så længe bøgen spejler sin top i bølgen blå

English:

There is a lovely country it stands with broad beeches near the salty eastern beach It winds itself in hill, valley, it is called old Denmark and it is Freja's hall

There sat in former times, the armour-suited warriors, rested from conflict Then they went forward to the enemies’ injury, now their bones are resting behind the mound's menhir

That country is still lovely, because the sea waves so blue frolic, and the foliage stands so green And noble women, beautiful maidens, and men and brisk swains inhabit the Danes’ islands

Hail king and fatherland! Hail every a Dane-citizen, who works, what he can Our old Denmark shall endure, as long as the beech reflects its top in the blue wave

References