Difference between revisions of "Proverbs 1-8 (Translated)"
From Conservapedia
DavidB4-bot (Talk | contribs) (Spelling/Grammar Check & Cleanup, typos fixed: corection → correction, Therefore → Therefore, (3), hebrew → Hebrew, english → English, better then → better than (3), a ornament → an ornament) |
|||
(16 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 30: | Line 30: | ||
|5 | |5 | ||
|A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels: | |A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels: | ||
− | |a wise man will listen and will learn and | + | |a wise man will listen and will learn and an understanding man will take wise advice: |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 50: | Line 50: | ||
|9 | |9 | ||
|For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck. | |For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck. | ||
− | |For they will be | + | |For they will be an ornament of grace on your head, and chains on your neck. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|10 | |10 | ||
|My son, if sinners entice thee, consent thou not. | |My son, if sinners entice thee, consent thou not. | ||
− | |My son, | + | |My son, don't concede if sinners allure you, |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 100: | Line 100: | ||
|19 | |19 | ||
|So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof. | |So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof. | ||
− | | | + | |it's the same for everyone that is greedy of profit; which kills the real owners of it. |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 121: | Line 121: | ||
|Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | |Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | ||
|tern to my correction: look, i will pour out my spirit into you, i will make my words known to you | |tern to my correction: look, i will pour out my spirit into you, i will make my words known to you | ||
− | | | + | |correction ('''תּוכחת תּוכחה''') also called reproof, rebuking or chastening |
|- | |- | ||
|24 | |24 | ||
Line 292: | Line 292: | ||
|But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. | |But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. | ||
|but the wicked will be cut off from the earth and the sinner shall be rooted out of it. | |but the wicked will be cut off from the earth and the sinner shall be rooted out of it. | ||
− | |sinners can also be translated transgressors because a sin is a transgression from Gods law, the | + | |sinners can also be translated transgressors because a sin is a transgression from Gods law, the Hebrew here is '''בּגד'''(bow gad') |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Line 317: | Line 317: | ||
|3 | |3 | ||
|Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart: | |Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart: | ||
− | | | + | |Don't let mercy and truth leave you: keep them close to you write them on your heart: |
| | | | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man. | |So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man. | ||
− | | | + | |Then you will find favor and good understanding in the sight of God and men. |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 328: | Line 328: | ||
|Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. | |Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. | ||
|Trust in the LORD with all your heart; and don't lean on your own understanding. | |Trust in the LORD with all your heart; and don't lean on your own understanding. | ||
− | | | + | |<span id="Proverbs 3:5"></span>This and the following verse are a favorite of "Johnny Football" (Johnny Manziel), who is likely to become the first freshman ever to win the [[Heisman Trophy]]. |
|- | |- | ||
|6 | |6 | ||
Line 342: | Line 342: | ||
|8 | |8 | ||
|It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. | |It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. | ||
− | | | + | |It will be health to your navel and marrow to your bones. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|9 | |9 | ||
|Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase: | |Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase: | ||
− | | | + | |Honor the LORD with your substance and with all your first-fruits: |
| | | | ||
|- | |- | ||
|10 | |10 | ||
|So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine. | |So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine. | ||
− | | | + | |Your barns shall be filled plentifully and your wine presses will burst with new wine. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|11 | |11 | ||
|My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: | |My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: | ||
− | | | + | |My son, don't hate the chastening of the LORD and don't get tired of his correction: |
| | | | ||
|- | |- | ||
|12 | |12 | ||
|For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth. | |For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth. | ||
− | | | + | |Because God corrects those who he loves like a father delights in his son. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|13 | |13 | ||
|Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding. | |Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding. | ||
− | | | + | |Happy is he who finds wisdom and the man that understands. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|14 | |14 | ||
|For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold. | |For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold. | ||
− | | | + | |Because merchandise of it is better than the merchandise of silver, and it gives more than fine gold. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|15 | |15 | ||
|She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her. | |She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her. | ||
− | | | + | |She is more precious then rubies and everything you want does not compare to her. |
|"she" is a personification of wisdom (feminine) | |"she" is a personification of wisdom (feminine) | ||
|- | |- | ||
Line 387: | Line 387: | ||
|17 | |17 | ||
|Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. | |Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. | ||
− | | | + | |Her ways are pleasant ways and her paths are peace. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|18 | |18 | ||
|She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her. | |She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her. | ||
− | | | + | |She is a tree of life to those who hold her those who retain her are happy. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|19 | |19 | ||
|The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens. | |The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens. | ||
− | | | + | |The LORD founded the earth by his wisdom; by his understanding has established the heavens. |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 407: | Line 407: | ||
|21 | |21 | ||
|My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion: | |My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion: | ||
− | | | + | |My son, don't let them depart from your eyes: keep your wisdom and discretion sound: |
| | | | ||
|- | |- | ||
|22 | |22 | ||
|So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck. | |So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck. | ||
− | | | + | |They will be life to your soul and grace to your neck. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|23 | |23 | ||
|Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble. | |Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble. | ||
− | | | + | |Then you will walk your way safely and your foot won't stumble. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|24 | |24 | ||
|When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. | |When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. | ||
− | | | + | |Then when you lie down, you will not be afraid, you will lie down and your sleep will be sweet. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|25 | |25 | ||
|Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh. | |Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh. | ||
− | | | + | |Don't be afraid of sudden fear or the desolation of the wicked when it comes. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|26 | |26 | ||
|For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken. | |For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken. | ||
− | | | + | |For the LORD will be your confidence and will stop your foot from being taken. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|27 | |27 | ||
|Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. | |Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. | ||
− | | | + | |Don't hold back goodness to those who it is due when you have the power to do it. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|28 | |28 | ||
|Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee. | |Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee. | ||
− | | | + | |Don't tell your neighbor "Go and come back tomorrow, then I'll give it to you." when you have it with you. |
|it could be the object the neighbor wants. or perhaps "it" is wisdom | |it could be the object the neighbor wants. or perhaps "it" is wisdom | ||
|- | |- | ||
|29 | |29 | ||
|Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee. | |Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee. | ||
− | | | + | |Don't devise evil against your neighbor, seeing that he dwells securely by you. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|30 | |30 | ||
|Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm. | |Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm. | ||
− | | | + | |Don't argue with a man without a reason if he hasn't done you any harm. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|31 | |31 | ||
|Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways. | |Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways. | ||
− | |Don't envy oppressors, don't | + | |Don't envy oppressors, and don't follow his ways. |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 467: | Line 467: | ||
|33 | |33 | ||
|The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. | |The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. | ||
− | | | + | |The curse of the LORD is in the house of the wicked however he blesses the habitation of those who are just. |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 477: | Line 477: | ||
|35 | |35 | ||
|The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools. | |The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools. | ||
− | | | + | |The wise will inherit glory, but shame will set upon fools. |
| set upon ('''רוּם''') can also mean: fall upon | | set upon ('''רוּם''') can also mean: fall upon | ||
|- | |- | ||
Line 644: | Line 644: | ||
|2 | |2 | ||
|That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge. | |That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge. | ||
− | | | + | |So that you highly regard discretion and so your lips keep knowledge. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil: | |For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil: | ||
− | | | + | |The lips of a strange woman are like a honeycomb, her mouth is smoother then oil: |
| | | | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword. | |But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword. | ||
− | | | + | |But the result is bitter like poison wormwood, as sharp as a double-edged sword. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
|Her feet go down to death; her steps take hold on hell. | |Her feet go down to death; her steps take hold on hell. | ||
− | |Her feet go down to death and her steps take hold in hell. | + | |Her feet go down to death, and her steps take hold in hell. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|6 | |6 | ||
|Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them. | |Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them. | ||
− | | | + | |If you ponder the path of life, it will move, and you cannot know it. |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 674: | Line 674: | ||
|8 | |8 | ||
|Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house: | |Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house: | ||
− | | | + | |Make your way far from her ways and don't come close to her house, |
| | | | ||
|- | |- | ||
|9 | |9 | ||
|Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel: | |Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel: | ||
− | | | + | |Don't give your honor to others, or your years to the cruel, |
| | | | ||
|- | |- | ||
|10 | |10 | ||
|Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger; | |Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger; | ||
− | | | + | |Let not strangers be filled with your wealth or your labors be in the house of a stranger, |
| | | | ||
|- | |- | ||
|11 | |11 | ||
|And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed, | |And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed, | ||
− | | | + | |And you mourn at the last, when your flesh and body are consumed. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|12 | |12 | ||
|And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; | |And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; | ||
− | | | + | |And say, I have hated instructions and my heart despised correction, |
| | | | ||
|- | |- | ||
|13 | |13 | ||
|And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me! | |And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me! | ||
− | | | + | |I have not obeyed the voice of my teachers nor have I listened with my ear to those who instructed me! |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 710: | Line 710: | ||
|Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. | |Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. | ||
|Drink your own collected waters, and running waters out of your own well. | |Drink your own collected waters, and running waters out of your own well. | ||
− | |Original KJV uses the word cistern which is a receptacle for collecting and storing rain water etc. collected waters is better for communicating the point in the modern | + | |Original KJV uses the word cistern which is a receptacle for collecting and storing rain water etc. collected waters is better for communicating the point in the modern English. |
|- | |- | ||
|16 | |16 | ||
|Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets. | |Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets. | ||
− | | | + | |Let your fountains be separated abroad, and rivers of waters in the street |
| | | | ||
|- | |- | ||
|17 | |17 | ||
|Let them be only thine own, and not strangers' with thee. | |Let them be only thine own, and not strangers' with thee. | ||
− | | | + | |Let them be only your own and not with strangers. |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 725: | Line 725: | ||
|Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. | |Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. | ||
|Let your fountain be blessed and rejoice with the wife of your youth. | |Let your fountain be blessed and rejoice with the wife of your youth. | ||
− | |in the context of rejoicing with ones wife "fountain" can be "interpreted" in more | + | |in the context of rejoicing with ones wife "fountain" can be "interpreted" in more than one way. |
|- | |- | ||
|19 | |19 | ||
|Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love. | |Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love. | ||
− | | | + | |Let her be as the loving hind and the pleasant roe, let her breasts satisfy you at all times, be ravished always always with her love. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|20 | |20 | ||
|And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger? | |And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger? | ||
− | | | + | |And will you, my son, be ravished with a strange woman and embrace the bosom of a stranger? |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 744: | Line 744: | ||
|22 | |22 | ||
|His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins. | |His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins. | ||
− | | | + | |His own wrongdoings will take the wicked himself, and he will be tied in his own sins. |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 1,099: | Line 1,099: | ||
|1 | |1 | ||
|Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice? | |Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice? | ||
− | | | + | |Does wisdom not cry? Does understanding put its voice forth? |
| | | | ||
|- | |- | ||
|2 | |2 | ||
|She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths. | |She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths. | ||
− | | | + | |It stands in the top of high places, by the way in the places of the paths. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|3 | |3 | ||
|She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors. | |She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors. | ||
− | | | + | |It cries at the gates, the entry of the city and at the coming in at the doors. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|4 | |4 | ||
|Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man. | |Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man. | ||
− | | | + | |I call to you, O men and my voice is to the sons of man. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|5 | |5 | ||
|O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart. | |O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart. | ||
− | | | + | |To the simple, understand wisdom. To the fools, have an understanding heart. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|6 | |6 | ||
|Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things. | |Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things. | ||
− | | | + | |Do hear, as I will speak of great things and the opening of my lips will be right things. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|7 | |7 | ||
|For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. | |For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. | ||
− | | | + | |My mouth will speak truth, as wickedness is an abomination to my lips. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|8 | |8 | ||
|All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them. | |All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them. | ||
− | | | + | |Everything I speak is righteous, and there is nothing obstinate I say. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|9 | |9 | ||
|They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge. | |They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge. | ||
− | | | + | |These words are plain to those who understand them, and are good for those who seek knowledge. |
| | | | ||
|- | |- | ||
|10 | |10 | ||
|Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold. | |Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold. | ||
− | | | + | |Reveive my instruction and knowledge instead of silver and gold. |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 1,249: | Line 1,249: | ||
|31 | |31 | ||
|Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men. | |Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men. | ||
− | | | + | |<span id="8:31"></span>Rejoicing in the human race, and finding amusement in the descendants of [[Adam]]. |
− | | | + | |שַׁעֲשׁוּעִים is best translated today as "amusement" rather than the archaic "delight"; אָדָם is "Adam", not "men". |
|- | |- | ||
|32 | |32 | ||
Line 1,279: | Line 1,279: | ||
|} | |} | ||
+ | {{DEFAULTSORT:Proverbs 01}} | ||
[[Category:Conservative Bible]] | [[Category:Conservative Bible]] |
Revision as of 23:15, September 18, 2016
Contents
Chapter 1
Verse | King James Version | Proposed Conservative Translation | Analysis |
---|---|---|---|
1 | The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel; | The proverbs of solomon the son of David, the King of Israel; | |
2 | To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding; | To know wisdom and instruction; to see the words of understanding; | |
3 | To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity; | To receive the instruction of wisdom, justice, judgment and evenness; | (evenness מישׁר-mêyshâr evenness, that is, (figuratively) prosperity or concord; also straightness, that is, (figuratively) rectitude (only in plural with singular sense; often adverbially): - agreement, aright, |
4 | To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion. | to give wisdom to the foolish, to the young man knowledge and discretion. | |
5 | A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels: | a wise man will listen and will learn and an understanding man will take wise advice: | |
6 | To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings. | To understand a proverb and the interpretation; the words of the wise and their dark sayings. | |
7 | The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction. | Fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools strongly hate wisdom and instruction. | |
8 | My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother: | My son, hear the instructions of your father and don't abandon the law of your mother. | |
9 | For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck. | For they will be an ornament of grace on your head, and chains on your neck. | |
10 | My son, if sinners entice thee, consent thou not. | My son, don't concede if sinners allure you, | |
11 | If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: | If they say, "come with us, lets lay wait to kill, let's sneak secretly for innocent people without reason": | |
12 | Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit: | "let us swallow them alive and whole like the grave as those who Go down to the pit of Hell" | |
13 | We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil: | "We shall find all precious treasures, we'll fill our houses with spoils" | |
14 | Cast in thy lot among us; let us all have one purse: | "Gamble and bet with us, we will all have one bag: | purse (kı̂ys)a form for a cup; also a bag for money or weights: - bag, cup, purse. |
15 | My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path: | My son, Don't go that way with them; keep your foot from their path: | |
16 | For their feet run to evil, and make haste to shed blood. | Because their feet run to evil and are quick to shed blood | |
17 | Surely in vain the net is spread in the sight of any bird. | surely in vain the net is spread where the bird can see it | |
18 | And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives. | and they lay wait for their own blood; they lurk secretly for their own lives. | |
19 | So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof. | it's the same for everyone that is greedy of profit; which kills the real owners of it. | |
20 | Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets: | wisdom cries out; she utters her voice in the streets | "she" is a personification of wisdom (feminine) |
21 | She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying, | She cries in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she utters her words, saying | |
22 | How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? | how long will you foolish people love foolishness? how long will scorners delight in their scorning, how long will fools hate knowledge? | foolish (פּתי) also called simple or silly |
23 | Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | tern to my correction: look, i will pour out my spirit into you, i will make my words known to you | correction (תּוכחת תּוכחה) also called reproof, rebuking or chastening |
24 | Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded; | Because i called but you refused; i have stretched out my hand, and no man gave heed | |
25 | But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof: | but you refused to take my advice, and engorge my correction | correction (see verse 23) |
26 | I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh; | i will also laugh at your destruction; i'll mock you when your fear comes, | |
27 | When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you. | when your fear comes like desolation, and your destruction comes like a whirlwind; when stress and anguish comes upon you. | |
28 | Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me: | then they will call upon me, but i'll ignore them, they will seek me, but they will not find me: | |
29 | For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD: | because they hated knowledge, and didn't choose to fear the LORD | |
30 | They would none of my counsel: they despised all my reproof. | they didn't take my advice, they hated my correction. | correction (see verse 23) |
31 | Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices. | therefore they eat the fruit of their way, and will be filled with their own devices | |
32 | For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them. | because of their turning away, the simple will kill them, the prosperity of fools shall destroy them. | |
33 | But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil. | but those who listened to me will be safe, and they wont fear evil ones |
Chapter 2
Verse | King James Version | Proposed Conservative Translation | Analysis |
---|---|---|---|
1 | My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee; | My son, if you will accept my words and cherish my commandments within yourself, | |
2 | So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding; | so you incline your ear to wisdom and apply your heart to understanding, | |
3 | Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding; | If you cry out for knowledge, and lift up your voice for understanding, | |
4 | If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures; | if you seek her as silver, and search for her like hidden treasures, | "she" is a personification of wisdom (feminine)Solomon always personifies wisdom in the feminine |
5 | Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God. | Then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God. | |
6 | For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding. | Because the LORD gives wisdom and out of his mouth comes knowledge and understanding. | |
7 | He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly. | He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to those who walk upright. | |
8 | He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints. | He keeps the paths of judgement and preserves the way of his saints. | |
9 | Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path. | Then you will understand righteousness, judgement and equality, yes! every good path. | |
10 | When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; | when wisdom enters into your heart, knowledge is pleasant to your soul. | |
11 | Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee: | discretion will preserve you and understanding will be your keeper; | |
12 | To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things; | it will deliver you from the way of an evil man, from the man that speaks perversely, | (perversely) originally translated "forwardly" |
13 | Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; | from Him who leaves the path of uprightness to instead walk in the ways of darkness, | |
14 | Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked; | From him who rejoices to do evil and delights in the perversity of the wicked, | |
15 | Whose ways are crooked, and they froward in their paths: | whose ways are crooked, and perverse in their paths, | |
16 | To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words; | it will also deliver you from the strange woman, even from the stranger that flatters with her words, | |
17 | Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God. | which abandons the guide of her youth, and forgets the covenant with her God, | |
18 | For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead. | her house is full of death, and her paths lead to the dead. | |
19 | None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life. | no-one that goes with her comes back, neither do they take hold of the paths of life. | |
20 | That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous. | may you walk in the way of good men and keep paths of the righteous. | |
21 | For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it. | the upright will stay in the land, and the perfect will remain in it. | |
22 | But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. | but the wicked will be cut off from the earth and the sinner shall be rooted out of it. | sinners can also be translated transgressors because a sin is a transgression from Gods law, the Hebrew here is בּגד(bow gad') |
Chapter 3
Verse | King James Version | Proposed Conservative Translation | Analysis |
---|---|---|---|
1 | My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments: | My son, don't forget my law; but let your heart keep my commandments: | |
2 | For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee. | For Long days and a long life and for peace, you will have it all if you keep them. | |
3 | Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart: | Don't let mercy and truth leave you: keep them close to you write them on your heart: | |
4 | So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man. | Then you will find favor and good understanding in the sight of God and men. | |
5 | Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. | Trust in the LORD with all your heart; and don't lean on your own understanding. | This and the following verse are a favorite of "Johnny Football" (Johnny Manziel), who is likely to become the first freshman ever to win the Heisman Trophy. |
6 | In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. | acknowledge him in all your ways and he shall direct your paths. | |
7 | Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil. | don't be wise in your own eyes: but fear the LORD and depart from evil. | |
8 | It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. | It will be health to your navel and marrow to your bones. | |
9 | Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase: | Honor the LORD with your substance and with all your first-fruits: | |
10 | So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine. | Your barns shall be filled plentifully and your wine presses will burst with new wine. | |
11 | My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: | My son, don't hate the chastening of the LORD and don't get tired of his correction: | |
12 | For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth. | Because God corrects those who he loves like a father delights in his son. | |
13 | Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding. | Happy is he who finds wisdom and the man that understands. | |
14 | For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold. | Because merchandise of it is better than the merchandise of silver, and it gives more than fine gold. | |
15 | She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her. | She is more precious then rubies and everything you want does not compare to her. | "she" is a personification of wisdom (feminine) |
16 | Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour. | Long life is in her right hand; and in her left hand is riches and honor. | |
17 | Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. | Her ways are pleasant ways and her paths are peace. | |
18 | She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her. | She is a tree of life to those who hold her those who retain her are happy. | |
19 | The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens. | The LORD founded the earth by his wisdom; by his understanding has established the heavens. | |
20 | By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew. | By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop dew. | |
21 | My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion: | My son, don't let them depart from your eyes: keep your wisdom and discretion sound: | |
22 | So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck. | They will be life to your soul and grace to your neck. | |
23 | Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble. | Then you will walk your way safely and your foot won't stumble. | |
24 | When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. | Then when you lie down, you will not be afraid, you will lie down and your sleep will be sweet. | |
25 | Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh. | Don't be afraid of sudden fear or the desolation of the wicked when it comes. | |
26 | For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken. | For the LORD will be your confidence and will stop your foot from being taken. | |
27 | Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. | Don't hold back goodness to those who it is due when you have the power to do it. | |
28 | Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee. | Don't tell your neighbor "Go and come back tomorrow, then I'll give it to you." when you have it with you. | it could be the object the neighbor wants. or perhaps "it" is wisdom |
29 | Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee. | Don't devise evil against your neighbor, seeing that he dwells securely by you. | |
30 | Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm. | Don't argue with a man without a reason if he hasn't done you any harm. | |
31 | Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways. | Don't envy oppressors, and don't follow his ways. | |
32 | For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous. | For the adverse is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous. | |
33 | The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. | The curse of the LORD is in the house of the wicked however he blesses the habitation of those who are just. | |
34 | Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly. | surely he scorns the scorners but he gives grace to those who are low | lowly (עניו ענו) can also mean the following: humble, lowly, meek, poor. |
35 | The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools. | The wise will inherit glory, but shame will set upon fools. | set upon (רוּם) can also mean: fall upon |
Chapter 4
Verse | King James Version | Proposed Conservative Translation | Analysis |
---|---|---|---|
1 | Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding. | Listen children to the instructions of a father and have good understanding. | |
2 | For I give you good doctrine, forsake ye not my law. | because i will give you good doctrine, don't abandon my law. | |
3 | For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother. | i was my fathers son, tender and only loved in the sight of my mother. | |
4 | He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live. | He also taught, me and said to me, let your heart keep my words, keep my commandments and live. | |
5 | Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth. | Get wisdom and understanding, don't forget it and don't reject the words from my mouth. | |
6 | Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee. | don't forsake her for she shall preserve you, love her and she will keep you. | "she" is a personification of wisdom or understanding (feminine) |
7 | Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding. | wisdom is the primary thing so get wisdom and with all your might get understanding | |
8 | Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her. | Exalt her, and she will rase you up, she will bring you honor when you embrace her. | |
9 | She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee. | she will put a ornament of grace on your head, a crown of glory she will give you. | |
10 | Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many. | listen O my son and take my saying so you will live long. | |
11 | I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths. | i have taught you in a wise way and i have led you in correct paths. | |
12 | When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble. | when you leave, your steps will not be strained and when you run you will not fall. | |
13 | Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life. | take a firm grip of instruction, don't let her go, keep her! she is your life. | |
14 | Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men. | don't go down the path of the wicked and not in the way of evil men. | |
15 | Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away. | avoid it, don't even pass by it!, tern from it and pass away | |
16 | For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall. | because they don't sleep unless they have done mischief, they cant sleep unless they have caused someone to fall. | |
17 | For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence. | they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence. | |
18 | But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day. | however, the path of the just is like a shining light that shines more they a perfect day. | |
19 | The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. | the way of the wicked is like darkness they don't know what they stumble over. | |
20 | My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings. | my son, listen to my words with your ear, listen to my sayings. | |
21 | Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. | don't let them depart from your sight keep them in the midst of your heart. | |
22 | For they are life unto those that find them, and health to all their flesh. | for it is life for those who find them, and its health for their bodies | |
23 | Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life. | see to your heart with diligence because out of it come life issues. | |
24 | Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee. | put away from yourself a perverted mouth and keep perverted lips far from yourself. | |
25 | Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee. | let your eyes look onward, and keep your eyelids straight in front of you. | |
26 | Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established. | think about the path that you walk, let all your ways be established. | |
27 | Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil. | Don't tern to your right or your left, and remove your foot from evil. |
Chapter 5
Verse | King James Version | Proposed Conservative Translation | Analysis |
---|---|---|---|
1 | My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding: | My son, pay attention to my wisdom and listen with your ear to my understanding: | |
2 | That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge. | So that you highly regard discretion and so your lips keep knowledge. | |
3 | For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil: | The lips of a strange woman are like a honeycomb, her mouth is smoother then oil: | |
4 | But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword. | But the result is bitter like poison wormwood, as sharp as a double-edged sword. | |
5 | Her feet go down to death; her steps take hold on hell. | Her feet go down to death, and her steps take hold in hell. | |
6 | Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them. | If you ponder the path of life, it will move, and you cannot know it. | |
7 | Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth. | Hear me now, O you children, and don't depart from the words of my mouth, | |
8 | Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house: | Make your way far from her ways and don't come close to her house, | |
9 | Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel: | Don't give your honor to others, or your years to the cruel, | |
10 | Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger; | Let not strangers be filled with your wealth or your labors be in the house of a stranger, | |
11 | And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed, | And you mourn at the last, when your flesh and body are consumed. | |
12 | And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; | And say, I have hated instructions and my heart despised correction, | |
13 | And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me! | I have not obeyed the voice of my teachers nor have I listened with my ear to those who instructed me! | |
14 | I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly. | i was almost in all evil in the presence of the congregation and the assembly. | |
15 | Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. | Drink your own collected waters, and running waters out of your own well. | Original KJV uses the word cistern which is a receptacle for collecting and storing rain water etc. collected waters is better for communicating the point in the modern English. |
16 | Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets. | Let your fountains be separated abroad, and rivers of waters in the street | |
17 | Let them be only thine own, and not strangers' with thee. | Let them be only your own and not with strangers. | |
18 | Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. | Let your fountain be blessed and rejoice with the wife of your youth. | in the context of rejoicing with ones wife "fountain" can be "interpreted" in more than one way. |
19 | Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love. | Let her be as the loving hind and the pleasant roe, let her breasts satisfy you at all times, be ravished always always with her love. | |
20 | And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger? | And will you, my son, be ravished with a strange woman and embrace the bosom of a stranger? | |
21 | For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. | For the ways of man are in front of the eyes of the LORD, and he ponders all his ways. | |
22 | His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins. | His own wrongdoings will take the wicked himself, and he will be tied in his own sins. | |
23 | He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray. | He shall die without correction, and in his great foolishness he will go astray. |
Chapter 6
Verse | King James Version | Proposed Conservative Translation | Analysis |
---|---|---|---|
1 | My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger, | ||
2 | Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth. | ||
3 | Do this now, my son, deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend. | ||
4 | Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids. | ||
5 | Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. | ||
6 | Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise: | ||
7 | Which having no guide, overseer, or ruler, | ||
8 | Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest. | ||
9 | How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep? | ||
10 | Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: | ||
11 | So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man. | ||
12 | A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth. | ||
13 | He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers; | ||
14 | Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord. | ||
15 | Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy. | ||
16 | These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him: | ||
17 | A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood, | ||
18 | An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief, | ||
19 | A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren. | ||
20 | My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother: | ||
21 | Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck. | ||
22 | When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee. | ||
23 | For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life: | ||
24 | To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman. | ||
25 | Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids. | ||
26 | For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life. | ||
27 | Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned? | ||
28 | Can one go upon hot coals, and his feet not be burned? | ||
29 | So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent. | ||
30 | Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry; | ||
31 | But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house. | ||
32 | But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul. | ||
33 | A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away. | ||
34 | For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance. | ||
35 | He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts. |
Chapter 7
Verse | King James Version | Proposed Conservative Translation | Analysis |
---|---|---|---|
1 | My son, keep my words, and lay up my commandments with thee. | ||
2 | Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye. | ||
3 | Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart. | ||
4 | Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman: | ||
5 | That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words. | ||
6 | For at the window of my house I looked through my casement, | ||
7 | And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding, | ||
8 | Passing through the street near her corner; and he went the way to her house, | ||
9 | In the twilight, in the evening, in the black and dark night: | ||
10 | And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart. | ||
11 | (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house: | ||
12 | Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.) | ||
13 | So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, | ||
14 | I have peace offerings with me; this day have I payed my vows. | ||
15 | Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee. | ||
16 | I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt. | ||
17 | I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon. | ||
18 | Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves. | ||
19 | For the goodman is not at home, he is gone a long journey: | ||
20 | He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed. | ||
21 | With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him. | ||
22 | He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks; | ||
23 | Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life. | ||
24 | Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth. | ||
25 | Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths. | ||
26 | For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her. | ||
27 | Her house is the way to hell, going down to the chambers of death. |
Chapter 8
Verse | King James Version | Proposed Conservative Translation | Analysis |
---|---|---|---|
1 | Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice? | Does wisdom not cry? Does understanding put its voice forth? | |
2 | She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths. | It stands in the top of high places, by the way in the places of the paths. | |
3 | She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors. | It cries at the gates, the entry of the city and at the coming in at the doors. | |
4 | Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man. | I call to you, O men and my voice is to the sons of man. | |
5 | O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart. | To the simple, understand wisdom. To the fools, have an understanding heart. | |
6 | Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things. | Do hear, as I will speak of great things and the opening of my lips will be right things. | |
7 | For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips. | My mouth will speak truth, as wickedness is an abomination to my lips. | |
8 | All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them. | Everything I speak is righteous, and there is nothing obstinate I say. | |
9 | They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge. | These words are plain to those who understand them, and are good for those who seek knowledge. | |
10 | Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold. | Reveive my instruction and knowledge instead of silver and gold. | |
11 | For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it. | ||
12 | I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions. | ||
13 | The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate. | ||
14 | Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength. | ||
15 | By me kings reign, and princes decree justice. | ||
16 | By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth. | ||
17 | I love them that love me; and those that seek me early shall find me. | ||
18 | Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness. | ||
19 | My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver. | ||
20 | I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment: | ||
21 | That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures. | ||
22 | The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old. | ||
23 | I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was. | ||
24 | When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water. | ||
25 | Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth: | ||
26 | While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world. | ||
27 | When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: | ||
28 | When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep: | ||
29 | When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth: | ||
30 | Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him; | ||
31 | Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men. | Rejoicing in the human race, and finding amusement in the descendants of Adam. | שַׁעֲשׁוּעִים is best translated today as "amusement" rather than the archaic "delight"; אָדָם is "Adam", not "men". |
32 | Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways. | ||
33 | Hear instruction, and be wise, and refuse it not. | ||
34 | Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors. | ||
35 | For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD. | ||
36 | But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death. |