Changes

Jump to: navigation, search

Essay:Calming the Storm

43 bytes added, 02:21, March 10, 2016
εἶπεν is the 3rd Person Singular Indicative Active Aorist of λέγω, which in the silent sense can mean "he meant" or "he judged."
|-
|Mark 4:39
|καὶ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ καὶ εἶπεν<ref name="ft 1">εἶπεν is the 3rd Person Singular Indicative Active Aorist of λέγω, meaning which in the silent sense can mean "he saidmeant"or "he judged."</ref> τῇ θαλάσσῃ, Σιώπα, πεφίμωσο. καὶ ἐκόπασεν ὁ ἄνεμος, καὶ ἐγένετο γαλήνη μεγάλη.
|And He got up and rebuked the wind and said to the sea, "Hush, be still." And the wind died down and it became perfectly calm. [or, according to a note, "a great calm occurred"]
|And he awoke and '''''rebuked''''' the wind and said to the sea, "Peace! Be still!" And the wind ceased, and there was a great calm.
Siteadmin, bureaucrat, check user, nsAm_Govt_101RO, nsAm_Govt_101RW, nsAm_Govt_101_ta, nsJudgesRO, nsJudgesRW, nsJudges_talkRO, nsJudges_talkRW, nsTeam2RO, nsTeam2RW, nsTeam2_talkRO, nsTeam2_talkRW, oversight, Administrator
116,830
edits