Changes

/* Sixteen */ Greek phrase ἐπέβαλεν ἐπ’αὐτὸν τὴν χεῖρα mistranslated as "seized him, arrested him, took him" totally obscure the Gospel allusion to the type of the Old Testament sacrifice
:An [[allusion]] to the sacrificial offering.<br>See Exodus 29:10-11,15-16,19-20; Leviticus 1:4; 3:2,8,13; 4:4,24,29,33; 8:14,18,22; 16:21.
:See interlinear texts of [https://biblehub.com/interlinear/john/7-30.htm John 7:30] and [https://biblehub.com/interlinear/matthew/26-50.htm Matthew 26:50]. The translations, of '''ἐπέβαλεν ἐπ’αὐτὸν τὴν χεῖρα''' as "''seized him, arrested him, took him''", totally obscure the Gospel allusion to the Old Testament '''''[[Typology|type]]''''' of the sacrifice fulfilled in the ''antitype'' of the sacrifice of Christ on the wood of the cross. "''For even Christ our passover is sacrificed for us''" 1 Corinthians 5:7b. <br> Compare [http://biblehub.com/john/7-30.htm parallel versions of John 7:30]<br> In this ''Harmony of the Gospel (Conservative Version)'' this phrase "'''laid hands on''' [Jesus]" is emphasized in boldface type.
</small>
Block, SkipCaptcha, Upload, edit, move, protect
30,891
edits