Changes

/* Sixteen */
:According to many [[Historical-critical method (Higher criticism)|textual critics]] analysis appears to show that the language and style of this text is not consistent with the language and style of the Johannine texts we have in the New Testament. It has most resemblance to the language of Luke, and has been found there after Luke 21:38, or appended to the end of John or to the end of Luke. Many others disagree.
:It is reasonable to speculate that various Christian scribes and copyists were unable to reconcile Luke 20:40, "''And no one dared to ask him any more '''questions'''''", with the fact that the Jews brought to Jesus the woman "''caught in the act of adultery''" and asked him the '''question''', "''In the Law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?''" However, there is a difference in asking a rhetorical question on disputed points of doctrine in the Torah of Moses as in the [[Talmud]], and asking him to render a [[Opinion|judgment]] on a particular case. <br>This ''Harmony of the Gospel (Conservative Version)'' retains the account of John 7:53–8:11 here in accordance with centuries of traditional rendering of the text as received since the fourth and fifth centuries according to Jerome's [[Vulgate]] and the standard Greek Bible of the East. <br>In accordance with the majority opinion of expert conservative textual critics, and the corresponding conservative policy regarding this text as expressed in the [[Conservative Bible Project]], the text here is also repeated again and inserted at the place corresponding to Luke 21:38, in the [[Redaction|redacted]] account of the controversies with the Jews during the week before Passover, and inserted at the place corresponding to Luke 21:38, immediately before the Passion Narratives. This offers the reader opportunity to compare the context. <br>Those who accept the fulfillment of the promise of Jesus in John 16:13 regarding apostolic tradition and what is called the [http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/cfaith/cti_documents/rc_cti_20140610_sensus-fidei_en.html ''sensus fidei''], in what has been handed down to us over all the centuries of Christianity, do not lightly remove this passage from the Bible. For this reason most translations and editions of the Bible do not omit it entirely. See Hebrews 13:17, Revelation 22:19 and [[Apostolic succession]].
:See
Block, SkipCaptcha, Upload, edit, move, protect
30,891
edits