Changes

/* Eight */ further revision of confusion of singular/plural readings in Strong's and in the biblehub.com interlinear links to Strong's for Greek "hymin" you
:If Nathanael is '''''not''''' in fact the name of the apostle Bartholomew, one of the Twelve, but a different man instead, he may have been one of those many disciples in John 6:66 who "''drew back and no longer went about with him''". But this is unlikely, since Nathanael is with the apostles, Simon Peter, Thomas, the sons of Zebedee, and two others of his disciples at the sea of Tiberias after the resurrection of the Lord. John 21:2.
:The word of Jesus in John 1:51 "'''''you''' will see''" (Greek '''ὑμῖν , ὄψεσθε''' , ''hymin , opsesthe'' , "you, see", "you, [''you will''] see") has been interpreted varyingly (1) as (singular) addressed directly to Nathanael personally (2) as (plural) addressed in general to all of the apostles present with him. See <br>—[http://biblehub.com/interlinear/john/1-51.htm interlinear text of John 1:51]<br>Ἀμὴν , ἀμὴν , λέγω '''ὑμῖν ''' , ὄψεσθε <br>''Amēn , amen , legō '''hymin''' , opsesthe'' <br> "Amen, amen, I say to '''you''', you will see"... <br>—'''ὑμῖν''' is rendered here in the biblehub.com interlinear text as directly linked to '''σύ''' second person, personal pronoun, '''singular''' (not plural). See also <br>—[http://biblehub.com/multi/john/1-51.htm multiple versions of John 1:51]<br>—[http://biblehub.com/commentaries/john/1-51.htm multiple commentaries on John 1:51]:Any Bible reading of the Greek plural form '''ὑμῖν''' ''hymin'' "you" as a singular form '''σύ''' ''su'' "you" marks that translation interpretation as [[Semantics|semantically]] untrustworthy, and the translatorinterpreter/s as either incompetent or dishonest. See [[Eisegesis]].
:Compare the Greek text plural forms of "you" '''ὑμᾶς''' ''hymas'' , '''ὑμῶν''' ''hymōn'' , '''ὑμεῖς''' ''hymeis'' , '''ὑμᾶς''' '' hymas'' , (and again) '''ὑμᾶς''' ''hymas'' , in interlinear texts of [http://biblehub.com/interlinear/matthew/5-11.htm Matthew 5:11], [http://biblehub.com/interlinear/matthew/5-13.htm 5:13] and [http://biblehub.com/interlinear/acts/2-33.htm Acts 2:33], [http://biblehub.com/interlinear/acts/14-15.htm 14:15], [http://biblehub.com/interlinear/acts/17-22.htm 17:22], as addressed directly to a group gathering, and to a crowd of people. The [[Strong's]] number keyed to '''ὑμῖν''' as [https://biblehub.com/greek/4771.htm ''4771'' '''σύ''' ''su'' singular "you"] for each of these plural forms does not explicitly distinguish the plural from the singular—this misleading aspect of Strong's is one of its defects as a reference source for Bible student interpretation of the critical meaning of the Greek text. Updated editions of Strong's do direct the reader of that entry ''4771'' to entries ''[https://biblehub.com/greek/4571.htm 4571 sě(singular)], [https://biblehub.com/greek/4671.htm 4671 sŏi(singular)], [https://biblehub.com/greek/4675.htm 4675 sǒu(singular)]'' (''not very helpful''); "'''and for the plural'''" to ''[https://biblehub.com/greek/5209.htm 5209 humas], [https://biblehub.com/greek/5210.htm 5210 huměis], [https://biblehub.com/greek/5213.htm 5213 humin], [https://biblehub.com/greek/5216.htm 5216 humōn]''.
:The second person, personal pronoun, singular interpretation of "you" '''ὑμῖν''' ''hymin'' (that is, ''hymin'' interpreted as a second person, personal pronoun, singular "you", according to the biblehub.com link to Strong's ''4771'' '''σύ''' ''su'') as addressed by the Lord directly to Nathanael as to one individual in the hearing of the other disciples present with him does not absolutely exclude them from the promise he made to Nathanael, for they as present and listening might reasonably infer that he thus implied that they "all" '''ὑμῖν''' hearing these words (''and every follower of the Lord as well'') would be so blessed. <br>While this is "second person, personal pronoun, singular" reading of the plural '''ὑμῖν''' might be considered by some interpreters to be a somewhat reasonable interpretation, and might therefore might legitimately be understood by them Nathanael and the disciples and by the hearer and reader of the Gospel in ages to come as also ''indirectly'' addressed simultaneously to them the other disciples as well, this interpretation does not justify translators' [[Eisegesis|eisegetically]] reading the meaning of the singular word "you" '''σύ''' into the text as a meaning of the plural "all of you" '''ὑμῖν'''in their commentaries. The average intelligent reader can already understand by inference the possible broader application of the Lord's word to Nathanael as (perhaps) metaphorically addressed implicitly also to "all" the others there, and to every devout and humbly honest believer in himto this day, as the Lord sent by the Father, without the unnecessary and wholly arbitrary decision of some translators to falsely change the meaning of the plural form of the word of the text '''ὑμῖν''' into a singular reading '''σύ'''as individually addressed in particular to Nathanael. <br>The reading of an ambiguous plural/singular "you" in any vernacular translation leaves open the question of whether Jesus actually (''a'') made a promise of special privilege to be given to Nathanaelin particular, because of his integrity as a "true Israelite", to provoke the others to imitate his honest openness to truth, or whether (''b'') Jesus through his word to Nathanael suggestively made this promise indirectly also to all believers who by honest faith, hope and charity readily perceive him as the Son of man, the King of Israel, because of the signs of what he said and did as testified by the actual eyewitnesses of his glory (2 Peter 1:16-21; Mark 16:14).
</small>
Block, SkipCaptcha, Upload, edit, move, protect
30,891
edits