/* Summary */ You are bending the God's word into a shape of your weltanschauung, and the self-assuredness with which you are doing this can only be explained not by wisdom and knowledge, but the lack
:*If Jesus Christ had phrased His answer to Nicodemus as Aschlafly would prefer, this He could have done without any problem in Greek - as the examples of the epistles show.
Therefore "For God so loved '''''you''''' that He gave His only Son" is not part of a valid translation, though it may have its value in a sermon. I change it back and I advice Aschlafly to read the whole of John 3 (and perhaps Rev 22) before editing this sentence again. Thank you. [[User:AugustO|AugustO]] 12:29, 23 September 2012 (EDT)