Difference between revisions of "Talk:Infidel"

From Conservapedia
Jump to: navigation, search
m
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 8: Line 8:
  
 
I think this article is a little silly.  Since most Muslims do not speak English, the term "infidel" is not often used to describe Christians.  "Infidel" is sometimes used as a translation of the Arabic word <i>kafir</i> (which means any non-believer of the Muslim religion or, more generally, anyone who hides the truth), but the word "infidel" itself is hardly limited to use by Muslims.  I would think an entry on the word <i>kafir</i> would be more appropriate, with the notation that it's often translated as "infidel" in English.  --<font color=navy>[User:JesusSaves|JesusSaves] 18:10, 17 March 2007 (EDT)</font>
 
I think this article is a little silly.  Since most Muslims do not speak English, the term "infidel" is not often used to describe Christians.  "Infidel" is sometimes used as a translation of the Arabic word <i>kafir</i> (which means any non-believer of the Muslim religion or, more generally, anyone who hides the truth), but the word "infidel" itself is hardly limited to use by Muslims.  I would think an entry on the word <i>kafir</i> would be more appropriate, with the notation that it's often translated as "infidel" in English.  --<font color=navy>[User:JesusSaves|JesusSaves] 18:10, 17 March 2007 (EDT)</font>
 +
 +
I reverted Pwaynes silliness back to my last revision.--[[User:Elamdri|Elamdri]] 21:19, 26 March 2007 (EDT)

Latest revision as of 08:08, March 6, 2013

This article wrongly stated that "infidel" was a term only related to Islam when in fact, it has been used by Christianity and Judaism.--Elamdri 02:36, 12 March 2007 (EDT)

Etymology: Middle English infidele, from Middle French, from Late Latin infidelis unbelieving, from Latin, unfaithful, from in- + fidelis faithful -- more at FIDELITY 1 : one who is not a Christian or who opposes Christianity 2 a : an unbeliever with respect to a particular religion b : one who acknowledges no religious belief 3 : a disbeliever in something specified or understood - infidel adjective (source)

I think this article is a little silly. Since most Muslims do not speak English, the term "infidel" is not often used to describe Christians. "Infidel" is sometimes used as a translation of the Arabic word kafir (which means any non-believer of the Muslim religion or, more generally, anyone who hides the truth), but the word "infidel" itself is hardly limited to use by Muslims. I would think an entry on the word kafir would be more appropriate, with the notation that it's often translated as "infidel" in English. --[User:JesusSaves|JesusSaves] 18:10, 17 March 2007 (EDT)

I reverted Pwaynes silliness back to my last revision.--Elamdri 21:19, 26 March 2007 (EDT)