Difference between revisions of "Chinese character"

From Conservapedia
Jump to: navigation, search
m (added name in Chinese; added "See Also" section; added reference)
(Added link and added more info.)
Line 1: Line 1:
A '''Chinese character''' (hànzì, 漢字) is a logographic [[glyph]] used in [[writing]] Chinese. Chinese characters are also used in [[Japanese language|Japanese]] and [[Korean language|Korean]], in which they are called [[kanji]] and [[hanja]], respectively.
+
'''Chinese characters''' ([[Traditional Chinese]], [[Kanji]], and [[Hanja]]: 漢字; [[Simplified Chinese]]: 汉字; [[Hanyu Pinyin]]: Hànzì) are semanto-phonetic [[glyph|glyphs]] that are used in written [[Chinese]]. They are commonly used in [[Japanese language|Japanese]], alongside with the Japanese syllabaries [[hiragana]] and [[katakana]]. However in [[Korean language| Korean]], [[Hangul]] is used and Chinese characters are only used for names and to distinguish ambiguous homonyms.
 
==See also==
 
==See also==
 
*[[Pinyin]]
 
*[[Pinyin]]
Line 5: Line 5:
 
*[http://www.sungwh.freeserve.co.uk/hanzi/index.html Hanzi]
 
*[http://www.sungwh.freeserve.co.uk/hanzi/index.html Hanzi]
 
*[http://www.zhongwen.com/ Zhongwen.com: Chinese Characters and Culture]
 
*[http://www.zhongwen.com/ Zhongwen.com: Chinese Characters and Culture]
 +
*[http://www.omniglot.com/writing/semanto-phonetic.php Omniglot]
 
[[Category:Languages]]
 
[[Category:Languages]]
 
[[Category:Communication]]
 
[[Category:Communication]]

Revision as of 19:15, June 30, 2008

Chinese characters (Traditional Chinese, Kanji, and Hanja: 漢字; Simplified Chinese: 汉字; Hanyu Pinyin: Hànzì) are semanto-phonetic glyphs that are used in written Chinese. They are commonly used in Japanese, alongside with the Japanese syllabaries hiragana and katakana. However in Korean, Hangul is used and Chinese characters are only used for names and to distinguish ambiguous homonyms.

See also

References