Difference between revisions of "Mystery: Was John a Samaritan"

From Conservapedia
Jump to: navigation, search
(Alternatively, John could have been different from the other disciples in some other fundamental way.)
(Likewise for the name of his brother, "James".)
Line 20: Line 20:
 
*the lack of [[parable]]s in the [[Gospel of John]], which was a teaching style used 11 times in [[Old Testament]] books not recognized by [[Samaritan]]s and also in the Greco-Roman world of which Samaritans were not a part;<ref>https://www.markedbyteachers.com/gcse/religious-studies-philosophy-and-ethics/the-genre-of-parable-did-not-originate-with-jesus-they-already-appeared-in-the-greco-roman-world.html#:~:text=%2DRoman%20world.%20%2D-,The%20genre%20of%20Parable%20did%20not%20originate%20with%20Jesus%20they,in%20the%20Greco%2DRoman%20world.&text=The%20word%20parable%20comes%20from,%2C%20a%20comparison%2C%20or%20analogy.</ref>
 
*the lack of [[parable]]s in the [[Gospel of John]], which was a teaching style used 11 times in [[Old Testament]] books not recognized by [[Samaritan]]s and also in the Greco-Roman world of which Samaritans were not a part;<ref>https://www.markedbyteachers.com/gcse/religious-studies-philosophy-and-ethics/the-genre-of-parable-did-not-originate-with-jesus-they-already-appeared-in-the-greco-roman-world.html#:~:text=%2DRoman%20world.%20%2D-,The%20genre%20of%20Parable%20did%20not%20originate%20with%20Jesus%20they,in%20the%20Greco%2DRoman%20world.&text=The%20word%20parable%20comes%20from,%2C%20a%20comparison%2C%20or%20analogy.</ref>
 
*the [[Gospel of John]] has more references to "life" than all the other [[Gospels]] combined, and the Samaritan version of the [[Book of Exodus]] is more [[pro-life]] than the Jewish Masoretic translation;<ref>https://www.jewishvirtuallibrary.org/abortion-in-judaism</ref> and
 
*the [[Gospel of John]] has more references to "life" than all the other [[Gospels]] combined, and the Samaritan version of the [[Book of Exodus]] is more [[pro-life]] than the Jewish Masoretic translation;<ref>https://www.jewishvirtuallibrary.org/abortion-in-judaism</ref> and
*the name "John" is [[Aramaic]] rather than [[Hebrew]]: no one in the entire [[Old Testament]] has the name "John".<ref>"Yochanan" is the Aramaic origin of John's name.</ref>
+
*the name "John" is [[Aramaic]] rather than [[Hebrew]]: no one in the entire [[Old Testament]] has the name "John".<ref>"Yochanan" is the Aramaic origin of John's name.</ref> Likewise for the name of his brother, "James".
 
== References ==
 
== References ==
 
{{reflist}}
 
{{reflist}}

Revision as of 22:31, June 7, 2024

See also: Mystery:Unsolved_Gospel_Mysteries

John the Apostle was most likely a Samaritan, in light of at least the following 20 reasons. Alternatively, John could have been different from the other disciples in some other fundamental way.

  • John's mother made a request of Jesus that would have been blasphemous among Jewish people then, and thus she was probably not Jewish. See Matthew 20:20-21 ;
  • John's father's name, translated as "Zebedee", appears nowhere in the Old Testament and is most common today in Nigeria, Africa, which is half Muslim and half Christian;
  • John's unique description of Jesus as possibly coming from the Samaritans;
  • John's sympathy towards Samaritans, including describing how Jesus first disclosed his divinity to a Samaritan woman at a well (which everyone else omitted);
  • the Apostles sent the young John (along with Peter) to evangelize Samaria after the Resurrection, see Acts 8:14 ;
  • John's repeated references -- 10 times more than any other Gospel -- to "the Jews," meaning the Jewish people in and around Jerusalem, was how Samaritans would have referred to their rivals;
  • only the Gospel of John contains a derogatory reference, as Samaritans would have felt, about the Jewish region of Nazareth: “Nathanael said to him, 'Can anything good come out of Nazareth?' Philip said to him, 'Come and see.'” John 1:46
  • the Gospel of John emphasized the concept of the sacrificial lamb -- the "Paschal Lamb" -- which is a central part of Passover for Samaritans but not for Masoretic Jews.[1]
  • the Gospel of John contains only 27 quotations and allusions to books of the Old Testament, far less than "Matthew (124), Mark (70), and Luke (109),"[2] and the Samaritans recognized only the Pentateuch in the Old Testament;
  • Samaritans rejected "the prophets," and only four times does the Gospel of John refer to "the prophets" -- far less than the Gospel of Matthew and Gospel of Luke do -- and 2 of John's references are quoting "the Jews," a third is quoting someone other than Jesus, and the fourth is one of the Editorial Comments in the Gospel of John which is grammatically suspect: "It is written in [should be "by" or worded better] the Prophets ...."
  • among the few references by the Gospel of John to the Old Testament, many are Editorial Comments in the Gospel of John which may have been added later;
  • the universality of the Gospel of John, as in John 3:16 ;
  • his harsh language against Jewish leaders, whom Samaritans already disliked;
  • the thriving "Johannine community" in the late 1st and 2nd century A.D. had ideological similarities to Samaritan views, and probably included many Samaritans;
  • the mysterious disappearance of most Samaritans, who perhaps converted to Christianity on the strength of John's teachings to them;
  • John had a rivalry with Peter, suggesting they may have had different ethnicities;
  • John was ostracized by other Apostles: despite being the one Jesus loved, John is barely mentioned in the lengthy Gospel of Matthew, is not mentioned at all by Peter or Paul in their extensive letters,[3] and John had to live out his life isolated on the island of Patmos;[4]
  • the lack of parables in the Gospel of John, which was a teaching style used 11 times in Old Testament books not recognized by Samaritans and also in the Greco-Roman world of which Samaritans were not a part;[5]
  • the Gospel of John has more references to "life" than all the other Gospels combined, and the Samaritan version of the Book of Exodus is more pro-life than the Jewish Masoretic translation;[6] and
  • the name "John" is Aramaic rather than Hebrew: no one in the entire Old Testament has the name "John".[7] Likewise for the name of his brother, "James".

References