Difference between revisions of "Book of Esther"

From Conservapedia
Jump to: navigation, search
(statement that the removed parts of Esther are regarded as apocryphal by less than a third of Christian believers, with statistical link)
m (Content, authorship and date)
Line 10: Line 10:
 
The Hebrew Book of Esther is more purely historical than any other book of Scripture, except the books of [[Maccabee|1 and 2 Maccabees]] which were removed from the Protestant Bible; and in the shorter Hebrew version is unusual in never mentioning [[God]], and it has this remarkable peculiarity that the name of God does not occur in it from first to last in any form.<ref name="e"/>; instead, the book conveys insights on topics of "knowledge, wisdom, holiness, and love."<ref>http://www.trivia-library.com/a/bible-numbers-and-statistics.htm</ref>  It has, however, been well observed that, though the name of God be not in it, the shorter Hebrew version wonderfully exhibits the providential government of God, and the certain judgment that comes upon those who plot to destroy his people.<ref name="e"/> This fact may have finally persuaded rabbinical authorities in the 2nd century to continue to grant it a place in the Hebrew canon along with the Book of Ruth, the Book of Ecclesiastes and the Song of Solomon. However, the actual historicity of a "Council of Jabneh/Jamnia/Yavneh" is debated. See [http://catholicdefense.blogspot.com/2011/07/can-protestants-rely-upon-council-of.html Council of Jamnia?]
 
The Hebrew Book of Esther is more purely historical than any other book of Scripture, except the books of [[Maccabee|1 and 2 Maccabees]] which were removed from the Protestant Bible; and in the shorter Hebrew version is unusual in never mentioning [[God]], and it has this remarkable peculiarity that the name of God does not occur in it from first to last in any form.<ref name="e"/>; instead, the book conveys insights on topics of "knowledge, wisdom, holiness, and love."<ref>http://www.trivia-library.com/a/bible-numbers-and-statistics.htm</ref>  It has, however, been well observed that, though the name of God be not in it, the shorter Hebrew version wonderfully exhibits the providential government of God, and the certain judgment that comes upon those who plot to destroy his people.<ref name="e"/> This fact may have finally persuaded rabbinical authorities in the 2nd century to continue to grant it a place in the Hebrew canon along with the Book of Ruth, the Book of Ecclesiastes and the Song of Solomon. However, the actual historicity of a "Council of Jabneh/Jamnia/Yavneh" is debated. See [http://catholicdefense.blogspot.com/2011/07/can-protestants-rely-upon-council-of.html Council of Jamnia?]
  
Written in the third or second century B.C., the authorship of the Book of '''Esther''' is unknown.<ref name="e">{{Easton|Esther}}</ref> It was evidently written after the death of Ahasuerus (the [[Xerxes]] of the Greeks), which took place 465 B.C..<ref name="e"/> The minute and particular account also given of many historical details makes it probable that the writer was contemporary with [[Mordecai]] and [[Esther]].<ref name="e"/> Hence we may conclude that the book was written probably about 444-434 B.C., and that the author was one of the Jews of the dispersion.<ref name="e"/> The prayers of Mordecai and Esther which the Hebrew writer omitted were included by the rabbinical Greek translators of the Septuagint, which was the Bible of the Greek-speaking Jews of the Dispersion, and the original scriptures read by the apostles.
+
Written in the third or second century B.C., the authorship of the Book of Esther is unknown.<ref name="e">{{Easton|Esther}}</ref> It was evidently written after the death of Ahasuerus (the [[Xerxes]] of the Greeks), which took place 465 B.C..<ref name="e"/> The minute and particular account also given of many historical details makes it probable that the writer was contemporary with [[Mordecai]] and [[Esther]].<ref name="e"/> Hence we may conclude that the book was written probably about 444-434 B.C., and that the author was one of the Jews of the dispersion.<ref name="e"/> The prayers of Mordecai and Esther which the Hebrew writer omitted were included by the rabbinical Greek translators of the Septuagint, which was the Bible of the Greek-speaking Jews of the Dispersion, and the original scriptures read by the apostles.
  
 
The last verse at the end of the longer Greek version of the Book of Esther (11:1) strongly indicates that the whole of the book in Greek ("''this epistle of Phurim''") as it appears in the Septuagint was a translation [interpreted] by "Lysimachus the son of Ptolemeus" of the whole of a larger Hebrew text original, a text in content more extensive and inclusive than the version adopted by the Jews for their Palestinian Hebrew canon.<blockquote>"In the fourth year of the reign of Ptolemeus and Cleopatra, Dositheus, who said he was a priest and Levite, and Ptolemeus his son, brought this epistle of Phurim, which they said was the same, and that Lysimachus the son of Ptolemeus, that was in Jerusalem, had interpreted it." Greek Esther 11:1.</blockquote>
 
The last verse at the end of the longer Greek version of the Book of Esther (11:1) strongly indicates that the whole of the book in Greek ("''this epistle of Phurim''") as it appears in the Septuagint was a translation [interpreted] by "Lysimachus the son of Ptolemeus" of the whole of a larger Hebrew text original, a text in content more extensive and inclusive than the version adopted by the Jews for their Palestinian Hebrew canon.<blockquote>"In the fourth year of the reign of Ptolemeus and Cleopatra, Dositheus, who said he was a priest and Levite, and Ptolemeus his son, brought this epistle of Phurim, which they said was the same, and that Lysimachus the son of Ptolemeus, that was in Jerusalem, had interpreted it." Greek Esther 11:1.</blockquote>

Revision as of 22:42, January 8, 2015

The Book of Esther is an historical account in the Bible, which is about 10 chapters long (about 181 verses) in the Hebrew Bible, and 16 chapters long and more complete in the Septuagint, the Old Testament of the ancient Christian Church, and in the Vulgate, the Catholic Bible.[1] The complete Book of Esther is accepted as inspired and canonical by the Orthodox Church in the Greek Orthodox Bible, and is found in the books of the Old Testament of the Vulgate and included in the canon of inspired scripture by the Third Council of Carthage (397). Since the Council of Trent the complete Book of Esther with all of its parts is dogmatically accepted as inspired and canonical by the Catholic Church in the Catholic Bible—books of the Bible accepted as divinely inspired by the majority of Christian believers in the United States and throughout the world.[2][3]

Six chapters of Esther (10:4—16:24), consisting of a collection of portions of the text, which Jerome separated and moved out of sequence and out of context and placed at the end of the book of Esther in his Latin Vulgate translation, were first removed entirely from the Old Testament and placed in the Apocrypha by Martin Luther in the 16th century. This effectively removed from the canon of the Protestant Bible all of the prayers in the Book of Esther and every mention of God. The parts of Esther that were removed from the Bible are regarded as apocryphal by less than one-third of Christian believers.[4]

See Rest of Esther (Bible).
See Apocrypha.

Content, authorship and date

The Hebrew Book of Esther is more purely historical than any other book of Scripture, except the books of 1 and 2 Maccabees which were removed from the Protestant Bible; and in the shorter Hebrew version is unusual in never mentioning God, and it has this remarkable peculiarity that the name of God does not occur in it from first to last in any form.[5]; instead, the book conveys insights on topics of "knowledge, wisdom, holiness, and love."[6] It has, however, been well observed that, though the name of God be not in it, the shorter Hebrew version wonderfully exhibits the providential government of God, and the certain judgment that comes upon those who plot to destroy his people.[5] This fact may have finally persuaded rabbinical authorities in the 2nd century to continue to grant it a place in the Hebrew canon along with the Book of Ruth, the Book of Ecclesiastes and the Song of Solomon. However, the actual historicity of a "Council of Jabneh/Jamnia/Yavneh" is debated. See Council of Jamnia?

Written in the third or second century B.C., the authorship of the Book of Esther is unknown.[5] It was evidently written after the death of Ahasuerus (the Xerxes of the Greeks), which took place 465 B.C..[5] The minute and particular account also given of many historical details makes it probable that the writer was contemporary with Mordecai and Esther.[5] Hence we may conclude that the book was written probably about 444-434 B.C., and that the author was one of the Jews of the dispersion.[5] The prayers of Mordecai and Esther which the Hebrew writer omitted were included by the rabbinical Greek translators of the Septuagint, which was the Bible of the Greek-speaking Jews of the Dispersion, and the original scriptures read by the apostles.

The last verse at the end of the longer Greek version of the Book of Esther (11:1) strongly indicates that the whole of the book in Greek ("this epistle of Phurim") as it appears in the Septuagint was a translation [interpreted] by "Lysimachus the son of Ptolemeus" of the whole of a larger Hebrew text original, a text in content more extensive and inclusive than the version adopted by the Jews for their Palestinian Hebrew canon.
"In the fourth year of the reign of Ptolemeus and Cleopatra, Dositheus, who said he was a priest and Levite, and Ptolemeus his son, brought this epistle of Phurim, which they said was the same, and that Lysimachus the son of Ptolemeus, that was in Jerusalem, had interpreted it." Greek Esther 11:1.

The shorter Hebrew version of the Book of Esther is read aloud at the Jewish celebration of Purim.[7]

The Book of Esther is not quoted in any book of the New Testament.

References

  1. Old Testament Statistics - New American Bible, compiled by Felix Just, S.J., Ph.D.
  2. The Catholic Church is the world's largest Christian body comprised of several distinct "Rites". The Catholic Church (Latin Rite) is the largest religious body in the United States, with over 60 million adherents (4 times as large as the second largest church, the Orthodox).
    “The Global Catholic Population,” © 2011, Pew Research Center.
    The Largest Catholic Communities
    The Eastern Orthodox Church, officially called the Orthodox Catholic Church, and also referred to as the Orthodox Church and Orthodoxy, is the second largest Christian church in the world, with an estimated 225–300 million adherents, most of whom live in Eastern Europe, the Middle East, and Russia.
    The Greek (Eastern) Orthodox Church. Greek Orthodox Archdiocese Of America (1983). Retrieved on 7 May 2014.
    Christianity:Basics:Eastern Orthodox Church Denomination. about.com. Retrieved on 22 May 2014.
    Christianity. Major Branches of Religions Ranked by Number of Adherents. adherents.com. Retrieved on 22 May 2014.
  3. See Percentage of Christians in Protestant Denominations (29.5%).
  4. Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Prot
  5. 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Easton's Bible Dictionary, article on Esther originally published in 1897.
  6. http://www.trivia-library.com/a/bible-numbers-and-statistics.htm
  7. http://www.jewfaq.org/holiday9.htm

External links

Esther: Introduction (usccb.org)

Eerdmans Commentary on the Bible, edited by James D. G. Dunn, John William Rogerson page 758. Greek Esther, John Jarick (googlebooks.com)

Patheos: Hosting the Conversation on Faith. Joel J. Miller: Where Christian Theology Meets Daily Life. You’re reading the wrong Book of Esther, June 9, 2013 by Joel J. Miller

Thematic Concordance to the Works of Josephus. Esther: Her Point of View. Josephus' Version with Commentary, by G. J. Goldberg (josephus.org)

My Jewish Learning. Greek Versions of Esther. Same story, different perspective, By Adele Berlin