Difference between revisions of "Bible translations"
(discussion of Old Testament translations) |
(The Masoretic Text is NOT a translation, but the original.) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Christianity}} | {{Christianity}} | ||
| − | The original translation of the Bible was the Septuagint (known as the "LXX"), which was Greek translation of the [[Hebrew]] [[Bible]] ([[Old Testament]]). It is the oldest version of the [[Bible]] [[extant]] today.<ref>http://www.ecmarsh.com/lxx/</ref> This is the version of the Old Testament was used by [[Jesus]] and His followers, and few disputed interpretations in that Bible (such as the prophesy of a virgin birth of the [[Messiah]]) were carried over into the [[New Testament]]. | + | The original translation of the Bible was the [[Septuagint]] (known as the "LXX"), which was Greek translation of the [[Hebrew]] [[Bible]] ([[Old Testament]]). It is the oldest version of the [[Bible]] [[extant]] today.<ref>http://www.ecmarsh.com/lxx/</ref> This is the version of the Old Testament was used by [[Jesus]] and His followers, and few disputed interpretations in that Bible (such as the prophesy of a virgin birth of the [[Messiah]]) were carried over into the [[New Testament]]. |
| − | + | The Protestants rely primarily on the untranslated Masoretic Hebrew Texts, while the Greek Orthodox Church relies primarily on the Septuagint. The Roman Catholic Church relies primarily on the Latin [[Vulgate]], which is a translation of the Septuagint into Latin by [[Jerome]] around A.D. 400. | |
| − | + | ||
| − | The Protestants rely primarily on the Masoretic Hebrew Texts, while the Greek Orthodox Church relies primarily on the | + | |
The major translations of the [[Bible]] into [[English]] are: | The major translations of the [[Bible]] into [[English]] are: | ||
Revision as of 15:15, February 23, 2009
The original translation of the Bible was the Septuagint (known as the "LXX"), which was Greek translation of the Hebrew Bible (Old Testament). It is the oldest version of the Bible extant today.[1] This is the version of the Old Testament was used by Jesus and His followers, and few disputed interpretations in that Bible (such as the prophesy of a virgin birth of the Messiah) were carried over into the New Testament.
The Protestants rely primarily on the untranslated Masoretic Hebrew Texts, while the Greek Orthodox Church relies primarily on the Septuagint. The Roman Catholic Church relies primarily on the Latin Vulgate, which is a translation of the Septuagint into Latin by Jerome around A.D. 400.
The major translations of the Bible into English are:
- Douay-Rheims
- Douay-Challoner
- King James Version (also known as the Authorised Version)
- Revised Standard Version
- New Revised Standard Version
- New International Version
- New English Bible
- Amplified Bible
- Living Bible
- English Standard Version
- New American Standard Bible
- New_World_Translation_of_the_Holy_Scriptures
- Confraternity Bible
- New American Bible
- New Jerusalem Bible
- Jerusalem Bible
- Good News Bible
- New King James Version
- New Living Translation
- Complete Bible - An American Translation
- Bible In Living English
- American Standard Version
- Holman Christian Standard Bible[2]
Interlinear Translations
- Interlinear NIV Hebrew-English Old Testament
- Emphatic Diaglott Greek-English New Testament
References
- ↑ http://www.ecmarsh.com/lxx/
- ↑ http://www.biblegateway.com/versions/index.php?action=getVersionInfo&vid=77